卢奇安平蒂列在他的电影作品《难忘的夏天》中,比以往任何时候都更加清醒、简洁和有才华地重建了罗马尼亚及其军队历史上不那么辉煌的一段历史。本文将这部影片放置于历史背景和现实语境之中进行分析,指出平蒂列是如何并为何要在影片中...卢奇安平蒂列在他的电影作品《难忘的夏天》中,比以往任何时候都更加清醒、简洁和有才华地重建了罗马尼亚及其军队历史上不那么辉煌的一段历史。本文将这部影片放置于历史背景和现实语境之中进行分析,指出平蒂列是如何并为何要在影片中提供一个“巴尔干地区后共产主义式的再巴尔干化”(post-communist re-balkanization of the Balkans)的绝佳例子。展开更多
中译者按:本文根据埃米莉·毕克顿(Emilie Bickerton)的英文译本[1]翻译,法文原题目为“Du Festival ConsidéréComme un Ordre”,首次发表于《电影手册》(Cahiers du Cinéma)1955年6月号(No.48)第6-8页,并收录在《...中译者按:本文根据埃米莉·毕克顿(Emilie Bickerton)的英文译本[1]翻译,法文原题目为“Du Festival ConsidéréComme un Ordre”,首次发表于《电影手册》(Cahiers du Cinéma)1955年6月号(No.48)第6-8页,并收录在《电影是什么?》(Qu’est-ce quelecinéma?)第三卷“电影和社会学”(Cinémaet Sociologie)中。由王昕博士根据法文版校对。巴赞曾于1954年出任戛纳电影节评委,这篇文章是他在1955年参加戛纳电影节之后所写的。展开更多
文摘卢奇安平蒂列在他的电影作品《难忘的夏天》中,比以往任何时候都更加清醒、简洁和有才华地重建了罗马尼亚及其军队历史上不那么辉煌的一段历史。本文将这部影片放置于历史背景和现实语境之中进行分析,指出平蒂列是如何并为何要在影片中提供一个“巴尔干地区后共产主义式的再巴尔干化”(post-communist re-balkanization of the Balkans)的绝佳例子。
文摘中译者按:本文根据埃米莉·毕克顿(Emilie Bickerton)的英文译本[1]翻译,法文原题目为“Du Festival ConsidéréComme un Ordre”,首次发表于《电影手册》(Cahiers du Cinéma)1955年6月号(No.48)第6-8页,并收录在《电影是什么?》(Qu’est-ce quelecinéma?)第三卷“电影和社会学”(Cinémaet Sociologie)中。由王昕博士根据法文版校对。巴赞曾于1954年出任戛纳电影节评委,这篇文章是他在1955年参加戛纳电影节之后所写的。