-
题名译编结合,译以载道:伍蠡甫的翻译观探微
- 1
-
-
作者
王家娴
陶友兰
-
机构
复旦大学外文学院
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2023年第2期87-93,共7页
-
基金
2020年度中宣部项目“中华文化对外传播之策略研究”(项目批号:WEH3152004)的阶段性成果。
-
文摘
伍蠡甫是我国当代著名的翻译家、美术理论家、西方文论专家、文学家、国画家,一生著译不,与其父伍光建被称为“中国译坛双子星”。他翻译、策划、编译、审校各类译著译作达四、五百万字之多,涵盖文学、文论、西方现代美学以及历史等各领域。本文拟概述伍甫的翻译经历,结合实例提炼三个主要翻译特色:(1)整体观:注重考察翻译原文本的来源,有意识地融文论、画论和译论于一体;(2)主体性:根据时代和读者的需求,筛选合适的翻译材料,对语言结构和文体进行大胆创新;(3)责任感:通过翻译助力艺术创造、加速文化转型、推动社会发展,体现了译者的责任担当。这些特色突显了伍甫的翻译观:始于翻译,超越翻译,充分拓展翻译的社会价值和人文价值。
-
关键词
伍蠡甫
翻译
整体观
主体性
责任感
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名天然酝酿的智慧
- 2
-
-
作者
王家娴
-
出处
《中华遗产》
2013年第2期116-129,共14页
-
文摘
微生物,是了解食品发酵世界的一把钥匙。中国传统的发酵食品,无不充分利用了微生物的发酵作用。这是电子显微镜下的啤酒酵母,它在豆酱、酒酿中多有发现。酵母菌能够利用糖分进行酒精发酵,给食物增加独特的风味。
-
关键词
智慧
酝酿
天然
电子显微镜
中国传统
微生物
酵母菌
发酵
-
分类号
TS202
[轻工技术与工程—食品科学]
-
-
题名跟着古人去旅行——游行千里功与名
- 3
-
-
作者
王家娴
-
出处
《中华遗产》
2013年第8期18-37,共20页
-
文摘
前段时间,某电视节目做了个调查:“假如让你做一次心仪许久的长途旅行,可以挑选一位古人做你的旅伴,你会选谁?”嘉宾和观众的答案很多。
-
关键词
长途旅行
古人
游行
电视节目
-
分类号
F124.7
[经济管理—世界经济]
-