期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
专用平行语料库辅助IT翻译实践的优势
1
作者
蒋丽平
刘嘉玲
+2 位作者
黄杰鹏
蔡伊婷
王志劭
《湖南工业职业技术学院学报》
2014年第3期64-67,共4页
基于我们前期研制的IT文本英汉平行语料库,利用专门软件AntConc对所收集的平行语料库进行研究分析,并在翻译实践中,与双语词典进行对比,发现平行语料库能填补双语词典的义项缺失;词义更丰富;能实现双语翻译的对等性;并能为释义提供语境...
基于我们前期研制的IT文本英汉平行语料库,利用专门软件AntConc对所收集的平行语料库进行研究分析,并在翻译实践中,与双语词典进行对比,发现平行语料库能填补双语词典的义项缺失;词义更丰富;能实现双语翻译的对等性;并能为释义提供语境的优势。
展开更多
关键词
专用平行语料库
双语词典
IT翻译
下载PDF
职称材料
IT平行语料库辅助翻译实践的优势
被引量:
1
2
作者
刘嘉玲
黄杰鹏
+1 位作者
蔡伊婷
王志劭
《英语广场(学术研究)》
2014年第11期34-35,共2页
在翻译实践中,我们基于前期自行研制的IT文本英汉平行语料库,在专业软件AntConc的帮助下,发现平行语料库能填补双语词典的义项缺失;词义更丰富;能实现双语翻译的对等性;并能为释义提供语境的优势。
关键词
平行语料库
双语词典
IT翻译
下载PDF
职称材料
题名
专用平行语料库辅助IT翻译实践的优势
1
作者
蒋丽平
刘嘉玲
黄杰鹏
蔡伊婷
王志劭
机构
广州大学华软软件学院外语系
出处
《湖南工业职业技术学院学报》
2014年第3期64-67,共4页
基金
广东省大学生创新创业训练计划项目
研究成果
校级教科研课题基金支持项目<专用平行语语料库在提高IT翻译能力中的应用>(项目编号:ky201305)
文摘
基于我们前期研制的IT文本英汉平行语料库,利用专门软件AntConc对所收集的平行语料库进行研究分析,并在翻译实践中,与双语词典进行对比,发现平行语料库能填补双语词典的义项缺失;词义更丰富;能实现双语翻译的对等性;并能为释义提供语境的优势。
关键词
专用平行语料库
双语词典
IT翻译
Keywords
specialized Chinese-English parallel corpus
bilingual dictionary
IT translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
IT平行语料库辅助翻译实践的优势
被引量:
1
2
作者
刘嘉玲
黄杰鹏
蔡伊婷
王志劭
机构
广州大学华软软件学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2014年第11期34-35,共2页
基金
广东省大学生创新创业训练计划项目"IT平行语料库在翻译实践中的应用"研究成果
文摘
在翻译实践中,我们基于前期自行研制的IT文本英汉平行语料库,在专业软件AntConc的帮助下,发现平行语料库能填补双语词典的义项缺失;词义更丰富;能实现双语翻译的对等性;并能为释义提供语境的优势。
关键词
平行语料库
双语词典
IT翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
专用平行语料库辅助IT翻译实践的优势
蒋丽平
刘嘉玲
黄杰鹏
蔡伊婷
王志劭
《湖南工业职业技术学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
2
IT平行语料库辅助翻译实践的优势
刘嘉玲
黄杰鹏
蔡伊婷
王志劭
《英语广场(学术研究)》
2014
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部