期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
宣传材料的中英翻译问题及对策研究
1
作者
王星填
王新科
马海旭
《科技风》
2018年第36期257-257,共1页
宣传材料的中英翻译是以语言为媒介进行的跨文化交际活动。而宣传材料的中英翻译过程不仅是两种语言的转变,更是两种思维方式的转变过程。宣传材料的中英翻译目的就是让目的语读者准确接受到原文要表达的意思,让中英双语的受众都能做出...
宣传材料的中英翻译是以语言为媒介进行的跨文化交际活动。而宣传材料的中英翻译过程不仅是两种语言的转变,更是两种思维方式的转变过程。宣传材料的中英翻译目的就是让目的语读者准确接受到原文要表达的意思,让中英双语的受众都能做出基本一致的反映。本文将就宣传材料的中英翻译中常见的问题及对策进行粗浅研究。
展开更多
关键词
宣传材料
翻译
问题
对策
下载PDF
职称材料
题名
宣传材料的中英翻译问题及对策研究
1
作者
王星填
王新科
马海旭
机构
沈阳工学院
出处
《科技风》
2018年第36期257-257,共1页
文摘
宣传材料的中英翻译是以语言为媒介进行的跨文化交际活动。而宣传材料的中英翻译过程不仅是两种语言的转变,更是两种思维方式的转变过程。宣传材料的中英翻译目的就是让目的语读者准确接受到原文要表达的意思,让中英双语的受众都能做出基本一致的反映。本文将就宣传材料的中英翻译中常见的问题及对策进行粗浅研究。
关键词
宣传材料
翻译
问题
对策
分类号
TB301 [一般工业技术—材料科学与工程]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
宣传材料的中英翻译问题及对策研究
王星填
王新科
马海旭
《科技风》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部