-
题名多维视角转换在文学翻译中的功能分析
- 1
-
-
作者
王汐悦
-
机构
山东理工大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2022年第23期30-32,共3页
-
文摘
在阅读文学翻译作品时,由于文学作品中的角色频繁转换,外来文化的大量输入,译入语读者会存在信息滞后甚至是文化盲区现象。这就要求译者在翻译前做好文学文本解读,并在翻译过程中充分考虑到文本角色、源语文化、译语文化的影响,结合对话的文学意义观,适当发挥自身的主观能动性,进行多维视角转换,即文化转换、文本角色转换与角色视角转换,使译本更具可读性。
-
关键词
文学翻译
文学文本解读
多维视角转换
文化转换
文本角色转换
角色视角转换
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
-