期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“革命的海燕”在上海——20世纪上半叶高尔基红色经典的译介与出版
1
作者
杨丽
王溪淙
《上海翻译》
北大核心
2024年第1期84-88,共5页
20世纪初,在启蒙与救亡的旗帜下,高尔基的红色经典开启了在中国的译介与出版之旅,成为播撒红色思想与红色知识这一革命实践的典范。此后的半个世纪,以商务印书馆、生活·读书·新知三联书店和上海杂志公司为代表的上海出版机构...
20世纪初,在启蒙与救亡的旗帜下,高尔基的红色经典开启了在中国的译介与出版之旅,成为播撒红色思想与红色知识这一革命实践的典范。此后的半个世纪,以商务印书馆、生活·读书·新知三联书店和上海杂志公司为代表的上海出版机构一马当先、成绩卓然。其译介与出版活动,以鲜明的主体意识,倾力传播高尔基红色经典所蕴藏的先进思想,为我国20世纪无产阶级的艰苦斗争提供了强大的精神力量。高尔基红色经典在上海的译介与出版,不仅是外国文学中国化的成功案例,也是红色知识在中国的接受与重构,更是中华民族伟大复兴的重要实践。
展开更多
关键词
高尔基
红色经典
红色翻译
上海出版业
原文传递
弗拉基米尔·马卡宁小说的对话哲学
2
作者
于家民
王溪淙
《外语与外语教学》
北大核心
2024年第2期116-125,149,150,共12页
弗拉基米尔·马卡宁是当代俄罗斯文坛极具代表性的作家,其小说作品反映了当代俄罗斯社会的精神面貌,兼具社会学研究之广度和哲学建构之深度。他的小说创作具有鲜明的对话意识和丰富的对话表达。其对话思想与巴赫金对话哲学血脉相承...
弗拉基米尔·马卡宁是当代俄罗斯文坛极具代表性的作家,其小说作品反映了当代俄罗斯社会的精神面貌,兼具社会学研究之广度和哲学建构之深度。他的小说创作具有鲜明的对话意识和丰富的对话表达。其对话思想与巴赫金对话哲学血脉相承,秉承了在对话关系中实现自身、完成交往的非独白式精神,以诗学创作构筑哲学思考,形成了独特的文学现象。同时,马卡宁深受20世纪后半叶俄罗斯文化语境影响,催发了其对话诗学的新内容和新形式。他的小说创作围绕科技与文学两种文化的对话这一核心,以科学范式重构对话模式,通过对裂变、折射、三角结构与四维空间等科学范畴的文学迁移,在公式与空间中寻求诗意与哲理,形成了具有个人与时代特色的对话诗学形式和对话哲学思考。
展开更多
关键词
弗拉基米尔·马卡宁
对话哲学
巴赫金
科技与文学
原文传递
20世纪初西方红色文学经典在上海的译介和出版
3
作者
杨丽
王溪淙
《当代外语研究》
2023年第4期81-88,共8页
20世纪初上海民族出版业繁荣发展,带动了人文科学书籍的翻译和发行,上海一跃而成为近代全国出版文化中心。随着民族革命的推进,西方红色文学经典陆续被译介至国内。在众多出版机构中,商务印书馆、开明书店、中华书局、光华书局及生活书...
20世纪初上海民族出版业繁荣发展,带动了人文科学书籍的翻译和发行,上海一跃而成为近代全国出版文化中心。随着民族革命的推进,西方红色文学经典陆续被译介至国内。在众多出版机构中,商务印书馆、开明书店、中华书局、光华书局及生活书店等,积极译介红色文学经典,为其在我国的传播和推广建立了桥梁。我国职业翻译家群体初步形成,郭沫若、胡仲持、毕修勺等为代表的翻译家们,为西方红色文学经典在中国的译介和出版作出了突出贡献。
展开更多
关键词
西方红色文学经典
译介
出版
出版文化中心
原文传递
题名
“革命的海燕”在上海——20世纪上半叶高尔基红色经典的译介与出版
1
作者
杨丽
王溪淙
机构
上海交通大学
出处
《上海翻译》
北大核心
2024年第1期84-88,共5页
基金
国家社科基金重大项目“中国现代文学批评域外思想资源整理与研究(1907-1949)”(编号:21&ZD258)。
文摘
20世纪初,在启蒙与救亡的旗帜下,高尔基的红色经典开启了在中国的译介与出版之旅,成为播撒红色思想与红色知识这一革命实践的典范。此后的半个世纪,以商务印书馆、生活·读书·新知三联书店和上海杂志公司为代表的上海出版机构一马当先、成绩卓然。其译介与出版活动,以鲜明的主体意识,倾力传播高尔基红色经典所蕴藏的先进思想,为我国20世纪无产阶级的艰苦斗争提供了强大的精神力量。高尔基红色经典在上海的译介与出版,不仅是外国文学中国化的成功案例,也是红色知识在中国的接受与重构,更是中华民族伟大复兴的重要实践。
关键词
高尔基
红色经典
红色翻译
上海出版业
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
弗拉基米尔·马卡宁小说的对话哲学
2
作者
于家民
王溪淙
机构
东北大学外国语学院
上海交通大学外国语学院
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2024年第2期116-125,149,150,共12页
基金
国家社科基金重大招标项目“中国现代文学批评域外思想资源整理与研究(1907—1949)”(项目编号:21&ZD258)
辽宁省社科基金项目“‘一带一路’背景下中俄跨文化交际言语礼节语料整理研究与教学应用”(项目编号:L20BYY008)的阶段性研究成果。
文摘
弗拉基米尔·马卡宁是当代俄罗斯文坛极具代表性的作家,其小说作品反映了当代俄罗斯社会的精神面貌,兼具社会学研究之广度和哲学建构之深度。他的小说创作具有鲜明的对话意识和丰富的对话表达。其对话思想与巴赫金对话哲学血脉相承,秉承了在对话关系中实现自身、完成交往的非独白式精神,以诗学创作构筑哲学思考,形成了独特的文学现象。同时,马卡宁深受20世纪后半叶俄罗斯文化语境影响,催发了其对话诗学的新内容和新形式。他的小说创作围绕科技与文学两种文化的对话这一核心,以科学范式重构对话模式,通过对裂变、折射、三角结构与四维空间等科学范畴的文学迁移,在公式与空间中寻求诗意与哲理,形成了具有个人与时代特色的对话诗学形式和对话哲学思考。
关键词
弗拉基米尔·马卡宁
对话哲学
巴赫金
科技与文学
Keywords
Vladimir Makanin
dialogical philosophy
Bakhtin
science and literature
分类号
I06 [文学—文学理论]
原文传递
题名
20世纪初西方红色文学经典在上海的译介和出版
3
作者
杨丽
王溪淙
机构
上海交通大学
出处
《当代外语研究》
2023年第4期81-88,共8页
文摘
20世纪初上海民族出版业繁荣发展,带动了人文科学书籍的翻译和发行,上海一跃而成为近代全国出版文化中心。随着民族革命的推进,西方红色文学经典陆续被译介至国内。在众多出版机构中,商务印书馆、开明书店、中华书局、光华书局及生活书店等,积极译介红色文学经典,为其在我国的传播和推广建立了桥梁。我国职业翻译家群体初步形成,郭沫若、胡仲持、毕修勺等为代表的翻译家们,为西方红色文学经典在中国的译介和出版作出了突出贡献。
关键词
西方红色文学经典
译介
出版
出版文化中心
Keywords
Western Red Classics
translation
publication
publishing center
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“革命的海燕”在上海——20世纪上半叶高尔基红色经典的译介与出版
杨丽
王溪淙
《上海翻译》
北大核心
2024
0
原文传递
2
弗拉基米尔·马卡宁小说的对话哲学
于家民
王溪淙
《外语与外语教学》
北大核心
2024
0
原文传递
3
20世纪初西方红色文学经典在上海的译介和出版
杨丽
王溪淙
《当代外语研究》
2023
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部