-
题名文化负载词翻译方法浅议
被引量:12
- 1
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学外语系
-
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2014年第1期97-98,共2页
-
文摘
文化负载词受各民族生活方式、风俗习惯、意识形态、文化艺术等因素的影响,具备鲜明的民族特征,是民族文化的精髓。文化负载词翻译是翻译领域中的难题,影响着文化信息的有效传递。在翻译实践中要提高文化负载词翻译能力,使译文最大限度地接近原文意象,就必须从中西方文化差异的角度出发,了解文化负载词的形成原因,熟练掌握和运用音译、直译、意译、借译、简译等翻译方法和技巧。
-
关键词
文化负载词
文化差异
翻译
目的语
源语
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名《功夫熊猫2》字幕翻译中归化策略的应用
被引量:1
- 2
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学外语学院
-
出处
《电影文学》
北大核心
2013年第8期157-158,共2页
-
文摘
美国动画电影《功夫熊猫2》在首次上映后就得到世界各地观众的青睐,特别是进入到中国市场,更是获得了巨大的商业利益。这部电影之所以取得了如此之大的成功,与电影的字幕翻译具有紧密的联系。本文以电影《功夫熊猫2》为切入点,对其采用的归化翻译策略进行分析,举例分析归化翻译策略在电影中的应用,并站在文化的角度上看归化翻译策略在电影中发挥的积极作用,为广大观众清除了因语言、文化等方面带来的理解障碍。
-
关键词
《功夫熊猫2》
归化策略
应用
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名构建双语环境下多样化选修课的理论和实践
被引量:1
- 3
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学
-
出处
《湖北科技学院学报》
2013年第7期92-93,共2页
-
文摘
双语教育环境下,促进选修课多样化教学有助于学生个性化发展、了解国外最新知识和技术以及综合素质的提升,最终实现将学生培养成为现代化新型人才。基于此,本文提出了多样化选修课双语教学的必要性,并从选修课双语教学方法多样化、形式多样化、教材选用多样化以及强化教师队伍建设这四方面详细探讨了双语环境下多样化选修课的构建实践。
-
关键词
双语环境
多样化
选修课
实践
-
分类号
G423
[文化科学—课程与教学论]
-
-
题名浅谈如何利用英文原声电影提高大学生英语的听说能力
被引量:4
- 4
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学
-
出处
《海外英语》
2012年第14期108-109,共2页
-
文摘
英文原声电影,作为当前大学英语教学中一种重要教学手段,越来越受到广大师生的重视。它能弥补传统英语课堂教学的不足,有效扩展学生词汇量,加深大学生对西方文化的了解和认识,极大激发学生学习英语的兴趣,并最终提高大学生英语听说能力。
-
关键词
英文原声电影
大学英语教学
听说能力提高
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-
-
题名赏析经典长篇小说《白奴》
- 5
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学
-
出处
《语文建设》
北大核心
2014年第04X期31-32,共2页
-
文摘
希尔德烈斯的长篇巨著《白奴》问世以后,引起了社会各界很大的反响。小说通过主人公阿尔琪的人生经历反映了美国南部奴隶制社会的残忍与反动,暗示了奴隶制必然灭亡的命运;此外,还讴歌了奴隶们为了获取自由,奋起反抗、至死不屈的精神。
-
关键词
白奴
希尔德烈斯
废奴小说
-
分类号
I712.074
[文学—其他各国文学]
-
-
题名浅谈大学公共英语教学中语用能力的培养
- 6
-
-
作者
王溱琪
-
机构
甘肃农业大学
-
出处
《吉林省教育学院学报(中旬)》
2012年第6期50-51,共2页
-
文摘
大学公共英语教学的根本目的不仅是语言知识方面的传授,更重要的是培养当代大学生在语言方面的交际能力,尤其是跨文化交际的能力,以适应当前市场经济全球化以及国民经济中各个领域的需求。文章从语用能力的内涵和所存在的问题出发,并就当前大学公共英语教学中,语用能力培养的有效途径进行了分析和探讨。
-
关键词
大学公共英语
教学
语用能力
培养
-
分类号
H319
[语言文字—英语]
-