期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国现当代小说译者英语访谈研究(2011—2020)
1
作者
徐敏慧
王熠珂
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期107-118,共12页
中国现当代小说英译的主力是汉学家译者群体。本文整理考察了近10年来发表在英语世界的中国现当代小说译者访谈15篇,涉及7位汉学家译者,通过访谈材料研究这一汉学家译者群体隐于文本背后的翻译趋向,包括他们的职业选择、职业理念以及对...
中国现当代小说英译的主力是汉学家译者群体。本文整理考察了近10年来发表在英语世界的中国现当代小说译者访谈15篇,涉及7位汉学家译者,通过访谈材料研究这一汉学家译者群体隐于文本背后的翻译趋向,包括他们的职业选择、职业理念以及对中国文化和中国文学的态度和认知,并通过汉学家译者视野,探究英语世界的翻译文学生态。同时,发表在英语世界的译者访谈兼具“国际译评”的功能,有助于提升中国现当代小说在世界文学领域的认可度与影响力。
展开更多
关键词
中国现当代小说
汉学家译者
英语访谈
原文传递
题名
中国现当代小说译者英语访谈研究(2011—2020)
1
作者
徐敏慧
王熠珂
机构
澳门大学人文学院英文系
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期107-118,共12页
文摘
中国现当代小说英译的主力是汉学家译者群体。本文整理考察了近10年来发表在英语世界的中国现当代小说译者访谈15篇,涉及7位汉学家译者,通过访谈材料研究这一汉学家译者群体隐于文本背后的翻译趋向,包括他们的职业选择、职业理念以及对中国文化和中国文学的态度和认知,并通过汉学家译者视野,探究英语世界的翻译文学生态。同时,发表在英语世界的译者访谈兼具“国际译评”的功能,有助于提升中国现当代小说在世界文学领域的认可度与影响力。
关键词
中国现当代小说
汉学家译者
英语访谈
Keywords
Modern and contemporary Chinese fiction
Sinologist translators
English interviews
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国现当代小说译者英语访谈研究(2011—2020)
徐敏慧
王熠珂
《亚太跨学科翻译研究》
2021
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部