期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译者的抉择还是历史的选择——以《聊斋志异》的翻译为案例 被引量:3
1
作者 王运鸿 《成都教育学院学报》 2005年第10期100-101,共2页
翻译活动是一项动态发展的社会历史活动,是跨越时空进行的活动。每一部译作都是特定文化历史背景的产物,它是原作在一个新的历史时期和文化背景下的再生;一部作品在不同时代的译作本身可构成一部微观的历史,它是对原作以及译者所处历史... 翻译活动是一项动态发展的社会历史活动,是跨越时空进行的活动。每一部译作都是特定文化历史背景的产物,它是原作在一个新的历史时期和文化背景下的再生;一部作品在不同时代的译作本身可构成一部微观的历史,它是对原作以及译者所处历史时期两种文化相处状况的综合阐释。我们可以通过对比和分析不同的译作,发现源语文化和接受语文化在某一历史阶段的融合或碰撞状态,从而探究好的译作是怎样在原作的历史和译者所处的现实之间实现最佳平衡的。 展开更多
关键词 翻译 历史文化语境 《聊斋志异》 译者
下载PDF
以任务构建网络教学的动态三角
2
作者 王运鸿 《科技信息》 2008年第24期466-,483,共2页
网络辅助教学是现代外语教学的主流,但是目前,在网络教学的管理和网络资源的交流共享方面,存在一些误区和盲点。本文首先分析了当前网络辅助外语教学实践中存在的若干问题,针对这些问题,尝试通过建立网络教学与课堂教学的"任务链&q... 网络辅助教学是现代外语教学的主流,但是目前,在网络教学的管理和网络资源的交流共享方面,存在一些误区和盲点。本文首先分析了当前网络辅助外语教学实践中存在的若干问题,针对这些问题,尝试通过建立网络教学与课堂教学的"任务链",理顺网络教学与课堂教学的关系以及网络环境下教与学的关系,从而构建一个稳定的网络教学动态三角,增强教与学的沟通,课堂与网络的互动,以期更好发挥网络教学平台的优势。 展开更多
关键词 网络辅助教学 任务型 任务链
下载PDF
西方“译”想中的东方英雄——《水浒传》首个英译本鲁达形象解读
3
作者 王运鸿 《外语研究》 北大核心 2023年第2期94-100,共7页
早在1872年,刊载于The China Review上的“The adventures of a Chinese giant”就以摘译的方式叙述了梁山英雄鲁达的故事,这是迄今所见《水浒传》首个英译本。本研究发现该摘译通过行为层面的去“俗”存“雅”,精神层面的“世俗化”以... 早在1872年,刊载于The China Review上的“The adventures of a Chinese giant”就以摘译的方式叙述了梁山英雄鲁达的故事,这是迄今所见《水浒传》首个英译本。本研究发现该摘译通过行为层面的去“俗”存“雅”,精神层面的“世俗化”以及添加赞颂女性母题等手段,抹却了原文本承载的儒家“忠”“义”思想与佛家“真自在”“大智慧”的境界,塑造出一个投射着西方意识形态、价值观念与情感特征的东方英雄形象。从中西文化交流的历史大视野出发,该译本所呈现的东方英雄形象不仅反映了19世纪末中西政治经济文化力量不平衡的状态,而且折射出当时西方社会的主流价值观念。 展开更多
关键词 《水浒传》首译本 《中国评论》 形象学视角 历史语境化 鲁达
下载PDF
滚动式教学模式下非英语专业大学生英语学习动机调查与分析 被引量:1
4
作者 王运鸿 陈葆 《中山大学学报论丛》 2005年第3期194-197,共4页
动机是影响外语学习者学习效果的重要情感因素,是直接推动学习者进行学习的一种内部动因。Lambert和Gardner最早将动机分为“工具型”和“融合型”两类,而对于这两类动机在外语学习中的作用差异,很多研究者颇有争议。针对“滚动式”分... 动机是影响外语学习者学习效果的重要情感因素,是直接推动学习者进行学习的一种内部动因。Lambert和Gardner最早将动机分为“工具型”和“融合型”两类,而对于这两类动机在外语学习中的作用差异,很多研究者颇有争议。针对“滚动式”分级教学模式的实践,从不同的划分角度,分析了影响非英语专业大学生学习成效的几类动机成分,深入探讨了该模式下动机因素对大学英语学习的作用和影响。 展开更多
关键词 学习动机 滚动式 成就动机 目的动机 兴趣动机
下载PDF
外语教学中文化能力的培养策略分析——角色扮演策略在《大学体验英语》教学中的尝试 被引量:1
5
作者 王运鸿 《培训与研究(湖北教育学院学报)》 2005年第3期117-119,共3页
外语教育的文化取向促使很多教育者开始关注这一能力的培养策略问题,Donahue和Parson提出角色扮演能够提高外语学习者的跨文化交际能力。笔者在讲授《大学体验英语》的过程中,结合教学实践,深入探讨了该项学习策略对语言学习和文化意识... 外语教育的文化取向促使很多教育者开始关注这一能力的培养策略问题,Donahue和Parson提出角色扮演能够提高外语学习者的跨文化交际能力。笔者在讲授《大学体验英语》的过程中,结合教学实践,深入探讨了该项学习策略对语言学习和文化意识培养的促进作用。 展开更多
关键词 角色扮演 策略分析 外语教学 英语 大学 中文化 培养策略 交际能力 外语学习 教学实践 意识培养 语言学习 学习策略 教育
下载PDF
语篇功能对信息重构的启示——浅析《水浒传》三译本的异同 被引量:1
6
作者 王运鸿 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2005年第2期141-142,145,共3页
Halliday系统功能语法为英汉对比语篇研究提供了一个分析框架,不少翻译研究者已将该模式引入翻译领域,并取得了显著的成果。本文试图从功能语法语篇纯理功能的角度,对《水浒传》三译本进行对比性的尝试研究,从而探究英汉语码转换过程中... Halliday系统功能语法为英汉对比语篇研究提供了一个分析框架,不少翻译研究者已将该模式引入翻译领域,并取得了显著的成果。本文试图从功能语法语篇纯理功能的角度,对《水浒传》三译本进行对比性的尝试研究,从而探究英汉语码转换过程中,信息在语篇中是怎样重构的,这样的重构具有怎样的特征及差异性。 展开更多
关键词 语篇功能 主位系统 衔接系统
下载PDF
《翻译研究与形象学》介评 被引量:5
7
作者 王运鸿 《北京第二外国语学院学报》 2019年第2期127-134,共8页
《翻译研究与形象学》是本杰明出版社于2015年推出的一部跨学科视野下的翻译研究力作,全书共收录16篇论文,包括4个主题,分别为“翻译与形象的历史渊源”“翻译与他者形象的构建”“翻译与他者形象的重建”以及“翻译与自我形象”。该论... 《翻译研究与形象学》是本杰明出版社于2015年推出的一部跨学科视野下的翻译研究力作,全书共收录16篇论文,包括4个主题,分别为“翻译与形象的历史渊源”“翻译与他者形象的构建”“翻译与他者形象的重建”以及“翻译与自我形象”。该论文集从形象学视角切入研究翻译问题与现象,主要探讨国家、民族及特定族群形象在不同历史时期翻译活动中的各种呈现形式及其相应的解决途径,聚焦翻译活动与他者形象、自我形象塑造相互涉入的多个层面的问题,以期将形象学视角作为一个崭新的视角、将形象作为一个重要的研究范畴推向翻译研究发展的前沿。 展开更多
关键词 翻译研究 形象学视角 他者形象 自我形象
下载PDF
浅谈兰州市城市绿化建设中值得注意的问题及对策 被引量:6
8
作者 王运鸿 《甘肃科技纵横》 2008年第5期81-82,共2页
城市绿化是城市重要的基础设施,是城市现代化建设的重要内容,是改善生态环境和提高广大人民生活质量的公益事业。针对城市绿化建设中存在的主要问题,以兰州市为例,通过对绿化规划、植物配置、栽植密度、修剪技术、引种规范、养护管理等... 城市绿化是城市重要的基础设施,是城市现代化建设的重要内容,是改善生态环境和提高广大人民生活质量的公益事业。针对城市绿化建设中存在的主要问题,以兰州市为例,通过对绿化规划、植物配置、栽植密度、修剪技术、引种规范、养护管理等环节的分析,提出了应采取的对策和措施。 展开更多
关键词 城市绿化 绿化规划 植物配置 引种 修剪
下载PDF
植物生长季黄叶原因及对策 被引量:3
9
作者 王运鸿 《甘肃科技纵横》 2012年第5期58-59,共2页
园林植物的养护管理,在绿化建设中极其重要,植株叶片变黄是一个普遍存在的养护问题,本文通过对植株叶片变黄原因的探讨分析,提出了有针对性的具体防治措施。
关键词 植物 叶片变黄 原因对策
下载PDF
广西国有博白林场薇甘菊危害现状及防控措施 被引量:2
10
作者 甘德煜 周云川 +7 位作者 彭新成 覃斌 杨鹏 王运鸿 刘洪滔 朱柳霏 莫金富 邓小军 《广西林业科学》 2022年第3期438-444,共7页
薇甘菊(Mikania micrantha)为入侵性和危害性极强的外来入侵植物,对生物多样性和农林生产造成严重影响。为了解广西国有博白林场薇甘菊入侵状况,通过外业踏查调查林场薇甘菊入侵现状及其危害程度,有针对性地建立防治示范点,开展防治试验... 薇甘菊(Mikania micrantha)为入侵性和危害性极强的外来入侵植物,对生物多样性和农林生产造成严重影响。为了解广西国有博白林场薇甘菊入侵状况,通过外业踏查调查林场薇甘菊入侵现状及其危害程度,有针对性地建立防治示范点,开展防治试验,对比不同防治方式的防治效果。结果显示,博白林场各分场均有薇甘菊入侵,最严重的为东方分场,危害度达6.9%;化学复配方法防治效果最佳,防治效果达98%;营养期防治效果比盛花期好。在营养期采用500倍草甘膦和1000倍紫薇清溶液复配喷施,几乎消灭所有薇甘菊,该方法操作简单、见效快。 展开更多
关键词 森林保护 综合防控 薇甘菊 广西国有博白林场
下载PDF
浅谈对教师的管理工作
11
作者 王运鸿 《西安文理学院学报(自然科学版)》 1995年第1期35-37,共3页
一、对教师的管理是学校管理工作的关键什么是管理,不同的管理学派有不同的观点,有的认为管理是用人,有的认为管理是决策,有的认为管理就是组织等等,上述观点都从某一个侧面强调了管理的某一个功能。我们认为:管理就是在某组织系统内挖... 一、对教师的管理是学校管理工作的关键什么是管理,不同的管理学派有不同的观点,有的认为管理是用人,有的认为管理是决策,有的认为管理就是组织等等,上述观点都从某一个侧面强调了管理的某一个功能。我们认为:管理就是在某组织系统内挖掘各种要素的潜力,达到该组织系统目的职能活动。 展开更多
关键词 教师管理 学校管理工作 学校管理者 资产阶级知识分子 学校管理过程 尊重需要 组织系统 社会主义条件下 工人阶级 管理学派
下载PDF
月季的扦插栽培技术
12
作者 王运鸿 《农业科技与信息》 2012年第17期43-44,共2页
作者经过多年实践,研究总结出了一套月季秋季扦插栽培技术,新颖实用,方法简单,在生产中具有一定的推广应用价值。
关键词 月季 扦插 栽培技术
下载PDF
黄刺梅栽培管理技术
13
作者 王运鸿 《农业科技与信息》 2011年第5期40-40,共1页
根据黄刺梅的生物学特性,生态习性,从繁殖方法、栽培管理、病虫害防治、园林应用等方面介绍其栽培管理技术。
关键词 黄刺梅 栽培管理技术
下载PDF
描写翻译研究及其后 被引量:34
14
作者 王运鸿 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第3期5-14,128,共10页
描写翻译研究自上世纪后半叶肇始,至今已历经不断的发展和嬗变。本文拟从描写翻译研究发展的大背景出发,沿着历史的纵轴,回顾图里所构建的理论体系及其后的补充与发展,清晰地呈现图里的翻译思想和核心理念。图里通过厘清翻译研究与其应... 描写翻译研究自上世纪后半叶肇始,至今已历经不断的发展和嬗变。本文拟从描写翻译研究发展的大背景出发,沿着历史的纵轴,回顾图里所构建的理论体系及其后的补充与发展,清晰地呈现图里的翻译思想和核心理念。图里通过厘清翻译研究与其应用分支的关系,从目标语取向出发,提出"假定的翻译"的概念,确立描写翻译研究的标杆地位,这对翻译研究迈向独立性和科学化起到了促进作用。此外,图里的规范理论亦推动了社会学视角与翻译研究的融合,而其关于翻译法则的探寻则为翻译研究开辟了新的领域。 展开更多
关键词 描写翻译研究 假定的翻译 规范理论 翻译法则
原文传递
描写翻译研究之后 被引量:18
15
作者 王运鸿 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第3期17-24,128,共8页
本文回顾描写翻译研究近二十年来的发展和嬗变,探析其如何不断吸收和融合相关学科的理论视角促进自身发展,并催生崭新的研究范式。在这一趋势下,描写翻译研究的研究对象范围大大拓宽,从单一的目标语取向到多维的社会学视角,从单纯关注... 本文回顾描写翻译研究近二十年来的发展和嬗变,探析其如何不断吸收和融合相关学科的理论视角促进自身发展,并催生崭新的研究范式。在这一趋势下,描写翻译研究的研究对象范围大大拓宽,从单一的目标语取向到多维的社会学视角,从单纯关注外在的规范研究,转向内外结合的惯习与规范、个体与社会的双向研究,此外,描写翻译研究的研究工具越来越强大,大量对比平衡语料库的创建亦为实证客观地描写提供了方法论上的保证。 展开更多
关键词 描写翻译研究 社会学转向 规范理论 惯习 翻译共性
原文传递
从翻译中的形象研究到形象学视角下的翻译研究 被引量:2
16
作者 王运鸿 《中国翻译》 北大核心 2023年第3期25-33,共9页
自20世纪80年代文化转向以来,很多学者都探讨过翻译中的形象投射与形象塑造等问题,但前期的形象研究主要呈现一种背景化特征,大多将形象作为女性主义视角、后现代视角下的一个观察因子,或将其作为翻译现象的解释工具之一,该阶段主要属... 自20世纪80年代文化转向以来,很多学者都探讨过翻译中的形象投射与形象塑造等问题,但前期的形象研究主要呈现一种背景化特征,大多将形象作为女性主义视角、后现代视角下的一个观察因子,或将其作为翻译现象的解释工具之一,该阶段主要属于微观层面或具体方面的“形象研究”。过去二十年,随着跨学科趋势的不断发展,翻译学者开始有意识地将形象学理论框架与翻译研究进行对接和应用,发掘两者之间的理论契合之处,力图在翻译研究中构建一个系统的形象学理论框架,将形象学视角推到翻译研究的前沿。该视角下的翻译研究以现代形象学为理论基础,将形象视为翻译产品、过程、功能研究的核心因素,探究翻译生产与传播中自我形象与他者形象的互动、互涉过程,试图揭示翻译活动与形象建构之间的多维关联。 展开更多
关键词 形象 翻译研究 形象研究 形象学视角
原文传递
形象学视角下的沙博理英译《水浒传》研究 被引量:28
17
作者 王运鸿 《外国语》 CSSCI 北大核心 2019年第3期83-93,共11页
形象学视角下的翻译研究主要基于形象学理论框架、以形象作为翻译研究的首要观察因子,聚焦翻译过程中他者形象与自我形象的构建问题。本文拟从该视角出发,首先对沙博理英译《水浒传》(Outlaws of the Marsh)进行系统的内部文本形象分析... 形象学视角下的翻译研究主要基于形象学理论框架、以形象作为翻译研究的首要观察因子,聚焦翻译过程中他者形象与自我形象的构建问题。本文拟从该视角出发,首先对沙博理英译《水浒传》(Outlaws of the Marsh)进行系统的内部文本形象分析,发现其如何通过弱化原文的厌女症、屏蔽食人母题以及对江湖文化的改写创造出有差异的性别及文化形象,进而结合《水浒传》在西方译介和传播过程中形象流变的纵轴与沙译本特定的社会历史语境的横轴,从文本、互文和语境三个基本层面系统深入剖析翻译如何构建出有差异的形象,揭示翻译与形象构建之间多维度的关系,探索经典文学外译与中国文学、文化形象塑造之间的相互作用机制。 展开更多
关键词 形象学视角 厌女症 食人母题 女性形象 男性形象 江湖文化
原文传递
形象学与翻译研究 被引量:46
18
作者 王运鸿 《外国语》 CSSCI 北大核心 2018年第4期86-93,共8页
"形象"一词对于翻译研究领域并不陌生,不少翻译研究学者都曾探讨过形象塑造的问题。本文拟从全球化的大背景出发,追溯形象学与翻译研究之间的历史渊源与相互联系,通过综述形象学视角下的相关翻译研究成果,探究二者的契合之处... "形象"一词对于翻译研究领域并不陌生,不少翻译研究学者都曾探讨过形象塑造的问题。本文拟从全球化的大背景出发,追溯形象学与翻译研究之间的历史渊源与相互联系,通过综述形象学视角下的相关翻译研究成果,探究二者的契合之处,厘清形象学有关核心概念与翻译研究的关系,以期为未来形象学视角下的翻译研究提供思考和启示。 展开更多
关键词 形象学 全球化 自我形象 他者形象
原文传递
描写翻译研究于翻译批评之重要性 被引量:6
19
作者 王运鸿 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2018年第4期83-88,共6页
近些年来,中国翻译批评学者不断将各种西方现代翻译理论运用于翻译批评研究,但其中鲜有论及现代翻译研究中最为重要的理论成果描写翻译研究与翻译批评之间的相互关系。本文通过追溯翻译批评从传统到现代发展之轨迹,从学科体系、研究理... 近些年来,中国翻译批评学者不断将各种西方现代翻译理论运用于翻译批评研究,但其中鲜有论及现代翻译研究中最为重要的理论成果描写翻译研究与翻译批评之间的相互关系。本文通过追溯翻译批评从传统到现代发展之轨迹,从学科体系、研究理据、方法构建等角度切入,探寻描写翻译研究与翻译批评在翻译研究学科体系中的地位及其相互之间的联系,以期阐明描写翻译研究于翻译批评之重要性。 展开更多
关键词 翻译批评 描写翻译研究 目标语取向 规范理论
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部