-
题名语用能力与英语学习
被引量:2
- 1
-
-
作者
王长羽
郑坚
-
机构
河北理工大学外语学院
-
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2009年第1期142-145,共4页
-
文摘
英语学习者语用能力的缺失是造成跨文化交际过程中交际失误的主要障碍之一。通过探究语用能力的理论渊源,阐述一个成功的英语学习者应该习得哪些语用能力,并通过实例分析,说明语用能力的习得在跨文化交际过程中避免语用失误的重要意义。
-
关键词
交际能力
语用能力
英语学习
-
Keywords
communicative competence
pragmatic competence
English learning
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名商标翻译原则与译法探微
被引量:1
- 2
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院
-
出处
《中国商论》
北大核心
2011年第10Z期221-222,共2页
-
文摘
商标代表企业和商品的形象,商品商标翻译的优劣对商品销售和企业发展有着重大的影响。针对商标的语言特点,本文着重剖析了商标翻译相关原则并对商标翻译的一些常见方法进行了积极的探讨和研究。
-
关键词
商标
商标翻译
翻译方法
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名我国少数民族典籍英译现状与展望
被引量:6
- 3
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院外国语学院
-
出处
《玉林师范学院学报》
2014年第1期80-83,共4页
-
文摘
少数民族文学、文化典籍是中国文学和文化的重要组成部分,是人类珍贵的非物质文化遗产。把我国少数民族典籍翻译成世界上使用最广泛的语言——英语,让广大的英语读者了解我国少数民族的文化典籍,使之走向世界,是我们外语界和翻译界义不容辞的责任。本文从译作数量、译者队伍、、理论研究、资金状况等几个方面对我国少数民族典籍英译的现状进行了分析,同时针对这些现状提出了一些建议,以期起到抛砖引玉的作用,以唤起更多专家学者对我国民族典籍翻译英译研究的重视。
-
关键词
民族典籍
翻译
现状
对策
-
Keywords
national classics
translation
status quo
countermeasures
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉礼貌差异与礼貌翻译策略
被引量:1
- 4
-
-
作者
王长羽
陈倩
-
机构
河北理工大学外国语学院
-
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2007年第3期154-157,共4页
-
文摘
通过总结中外学者对英汉礼貌现象的研究成果,比较了英汉礼貌现象和礼貌准则的异同之处。在此基础上,围绕英汉文化冲突较大的敬谦辞、亲属称谓语、日常礼貌用语、对称赞语的反应等几种礼貌差异,结合英汉、汉英翻译实例,探讨了实现礼貌对等翻译的不同翻译策略。
-
关键词
文化差异
礼貌准则
礼貌对等
翻译策略
-
Keywords
cultural difference
norms of politeness
politeness equivalence
translation tactics
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名网络学习环境下高校学生英语语用能力的培养
被引量:2
- 5
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院大外部
-
出处
《玉林师范学院学报》
2010年第6期116-120,共5页
-
基金
2009年玉林师范学院重点课题研究成果之一
项目名称:网络环境下高校学生英语语用能力的培养研究
项目编号:2009YJZD20
-
文摘
如何利用好网络学习资源培养和提高学生的语用能力是广大英语教育工作者面临的一项重要研究课题。本文通过探究语用能力的理论渊源,结合网络环境下语言学习的特点,就如何利用好网络学习资源提高学生的语用能力提出了几点建设性的建议。
-
关键词
语用能力
网络环境
英语学习
-
Keywords
pragmatic competence
web-based environment
English learning
-
分类号
H319.1
[语言文字—英语]
-
-
题名论我国高校学生英语语用能力的培养
被引量:1
- 6
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院
-
出处
《科技信息》
2010年第2期8-9,共2页
-
基金
玉林师范学院重点课题研究成果之一
-
文摘
英语使用者语用能力的缺失是造成跨文化交际过程中交际失误的主要障碍之一,如何在我国高校英语教学中培养和提高学生的语用能力是广大英语教育工作者面临的一项重要研究课题。本文通过探究语用能力的理论渊源,结合学生英语语用能力的缺失造成的语用失误的现象及其原因的分析,就如何在教学中提高学生的语用能力提出了几点建设性的建议。
-
关键词
语用能力
语用失误
英语教学
-
分类号
G641
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名浅析语境因素对翻译的影响
- 7
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院
-
出处
《科技信息》
2012年第34期491-492,共2页
-
文摘
语境是翻译过程中非常重要的因素之一,它不但能使译者准确理解源语言材料的意思,还可以帮助译者重组译文的语言和结构。本文分别讨论了语言语境、情景语境和文化语境等三类语境与翻译的关系,希望可以帮助译者在翻译过程中减少对原文的误读,以便尽可能确切地翻译好原文。
-
关键词
翻译
语境
意义
-
分类号
N031
[自然科学总论—科学技术哲学]
-
-
题名从叙事角度分析《纯真年代》中的女性意识
- 8
-
-
作者
王长羽
-
机构
玉林师范学院外国语学院
-
出处
《作家》
2015年第5X期87-88,共2页
-
文摘
小说《纯真年代》是美国女作家伊迪丝·华顿的代表作之一。伊迪丝的小说大部分都是以"老纽约"上流社会为背景,描写当时人们的道德习俗和价值观念。而作为女性作家,其社会地位和经历会潜移默化地影响作品创作时的叙事角度,从而成功发出女性叙事声音,构建女性叙事权威。本文从女性主义叙事角度出发,对小说《纯真年代》文本中的声音进行解读,探讨寓于文本中的女性声音,以期更加透彻地了解这部著作。
-
关键词
《纯真年代》
女性意识
叙事角度
人物聚集
话语权自由间接引语
-
分类号
I712.074
[文学—其他各国文学]
-