期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
读《草原情歌译词质疑》一文后
1
作者
征帆
用舟
《人民音乐》
1957年第2期19-19,共1页
《草原情歌译词质疑》一文载《人民音乐》1956年10月分中,作者李仃同志要求翻译各兄弟民族的歌词时,尽可能忠实于原作,不要任意的删改。感到疑问,就提出问题来,这种态度是很好的,这可以引起人们注意,帮助纠正翻译工作中所产生的...
《草原情歌译词质疑》一文载《人民音乐》1956年10月分中,作者李仃同志要求翻译各兄弟民族的歌词时,尽可能忠实于原作,不要任意的删改。感到疑问,就提出问题来,这种态度是很好的,这可以引起人们注意,帮助纠正翻译工作中所产生的不良的现象。
展开更多
关键词
质疑
译词
情歌
草原
《人民音乐》
翻译工作
提出问题
忠实
原文传递
题名
读《草原情歌译词质疑》一文后
1
作者
征帆
用舟
出处
《人民音乐》
1957年第2期19-19,共1页
文摘
《草原情歌译词质疑》一文载《人民音乐》1956年10月分中,作者李仃同志要求翻译各兄弟民族的歌词时,尽可能忠实于原作,不要任意的删改。感到疑问,就提出问题来,这种态度是很好的,这可以引起人们注意,帮助纠正翻译工作中所产生的不良的现象。
关键词
质疑
译词
情歌
草原
《人民音乐》
翻译工作
提出问题
忠实
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
读《草原情歌译词质疑》一文后
征帆
用舟
《人民音乐》
1957
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部