期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译介、出版和接受:哈葛德小说在近现代中国的传播
1
作者 田一熙 周子玉 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2020年第2期110-117,共8页
英国小说作家亨利·莱特·哈葛德的小说在中国的接受是一个成功的跨文化传播案例。译者、出版商和读者是其中最为关键的三个因素。林纾作为译者,一方面在文化层面的冲突中为哈葛德的小说精神正名,另一方面在语言翻译层面进行了... 英国小说作家亨利·莱特·哈葛德的小说在中国的接受是一个成功的跨文化传播案例。译者、出版商和读者是其中最为关键的三个因素。林纾作为译者,一方面在文化层面的冲突中为哈葛德的小说精神正名,另一方面在语言翻译层面进行了本土化的归化翻译,为其作品的跨文化传播奠定了基础。商务印书馆作为"赞助人"选择了最出色的译者合作,全面立体地为之进行营销宣传,为传播开辟了道路。在当时读者"期待视野"的转变过程中,受众对哈葛德的作品的广泛接受和评论进一步提升了它的地位,促进了它的成功传播。 展开更多
关键词 哈葛德 林纾 商务印书馆 跨文化传播
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部