期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于林肯《葛底斯堡演讲词》的汉译问题 被引量:5
1
作者 田乃钊 《现代外语》 1986年第3期36-41,共6页
林肯的《葛底斯堡演讲词》在英美是脍炙人口的名篇。如何在汉语中把它译好,甚至逐渐形成一种“标准”的译文,大家都很关心,很感兴趣。因为,这不仅是教英语学英语方面的需要,也是向国内不直接阅读英语的人介绍西方名著的需要。《外国语》... 林肯的《葛底斯堡演讲词》在英美是脍炙人口的名篇。如何在汉语中把它译好,甚至逐渐形成一种“标准”的译文,大家都很关心,很感兴趣。因为,这不仅是教英语学英语方面的需要,也是向国内不直接阅读英语的人介绍西方名著的需要。《外国语》1983年第五期发表了陈敦全同志评论《英汉翻译教程》(1980年版)中这篇演讲词译文的文章,文末附有另一种译文。《英语世界》 展开更多
关键词 演讲词 译文 80年 葛底斯堡 林肯 政治体制 原文 英语世界 学英语 地球
下载PDF
英诗汉译七首
2
作者 田乃钊 《贵州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1990年第1期91-96,共6页
田乃钊先生原为贵州大学外语系教授,现退休远居苏州。先生虽远去苏州,却时时不忘曾工作过几十年的贵州大学,其意笃诚。本期特发表先生译诗七首,以表我们对先生拳拳之心的敬意。
关键词 英诗 大学外语 译诗 拳拳之心 汉诗 原诗 think TONGUE watch THOUGHTS
下载PDF
关于怎样对待本族语问题
3
作者 田乃钊 《外语教学与研究》 1966年第2期69-71,共3页
为了提高外语教学质量,必须大力加强听、说、读、写、译的实践活动;听和说,是成年人学外语的难点,是外语教学中的薄弱环节,更须一开始就着重。突出外语教学的实践性,强调外语教学是一门工具课(培养使用外语、首先是听和说的熟练技巧),... 为了提高外语教学质量,必须大力加强听、说、读、写、译的实践活动;听和说,是成年人学外语的难点,是外语教学中的薄弱环节,更须一开始就着重。突出外语教学的实践性,强调外语教学是一门工具课(培养使用外语、首先是听和说的熟练技巧),反对片面追求语文的知识、理论和进行不必要的分析比较,这完全是必要的,正确的。为了加强外语实践,课内课外的教学,师生之间的接触, 展开更多
关键词 外语教学质量 外语思维 本族语 实践活动 成年人 实践性 培养使用 加强 问题 熟练技巧
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部