期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从跨文化交际视角谈商标翻译的方法和技巧 被引量:1
1
作者 田富山 侯冬梅 解亚辉 《中国市场》 北大核心 2007年第48期116-117,共2页
商标翻译作为跨文化交流的纽带和桥梁,在国际贸易和国际交流中发挥着举足轻重的作用。商标的翻译是在源语与目的语两种不同的文化背景下进行的,要透过表层文化现象发掘深层文化意蕴,使译名能准确传达出异国文化,使消费者与商品进行有效... 商标翻译作为跨文化交流的纽带和桥梁,在国际贸易和国际交流中发挥着举足轻重的作用。商标的翻译是在源语与目的语两种不同的文化背景下进行的,要透过表层文化现象发掘深层文化意蕴,使译名能准确传达出异国文化,使消费者与商品进行有效的交流,从而促进商品贸易的发展。本文将从跨文化交际这一视角具体探讨商标翻译技巧问题。 展开更多
关键词 跨文化交际 商标翻译 方法和技巧
下载PDF
多媒体技术在大学英语教学中的弊端及应对策略 被引量:1
2
作者 田富山 武淑玲 施志艳 《牡丹江教育学院学报》 2009年第1期141-142,共2页
多媒体技术在大学英语教学中的应用日益广泛,它具有传统教学无法比拟的优越性。但是多媒体技术只是一种辅助教学手段,运用不当会适得其反。针对多媒体技术在教学中的弊端和问题提出了相应的策略和方案,以期有效提高教学效果。
关键词 大学英语教学 多媒体技术 弊端 应对策略
下载PDF
美学视野下的商标翻译 被引量:1
3
作者 田富山 马若飞 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2007年第5期82-83,共2页
商标翻译是译者从自身的审美意识出发,将源语商标词转化为目的语商标词的一种审美活动。在翻译过程中,尽量关照商标的基本美学特征及商标翻译的审美取向,努力使原商标词与译名商标词具有等同的审美效果,从而达到商标设计的预期宣传效果... 商标翻译是译者从自身的审美意识出发,将源语商标词转化为目的语商标词的一种审美活动。在翻译过程中,尽量关照商标的基本美学特征及商标翻译的审美取向,努力使原商标词与译名商标词具有等同的审美效果,从而达到商标设计的预期宣传效果,发挥其在商品销售中的重要作用。 展开更多
关键词 商标词 美学特征 审美取向 商标翻译
下载PDF
修辞手段在广告汉译英中的应用
4
作者 田富山 《商场现代化》 北大核心 2007年第09S期81-82,共2页
随着经济全球化时代的到来,我国与世界各国的经济往来日益频繁,各国企业之间的交流和合作不断加强,企业之间的竞争也越来越激烈,广告作为企业宣传和竞争的有效手段,其作用也越来越大。本文旨在对广告汉译英中修辞手法的应用进行分析,展... 随着经济全球化时代的到来,我国与世界各国的经济往来日益频繁,各国企业之间的交流和合作不断加强,企业之间的竞争也越来越激烈,广告作为企业宣传和竞争的有效手段,其作用也越来越大。本文旨在对广告汉译英中修辞手法的应用进行分析,展示修辞手段所起的重大作用,为企业的广告创意和广告汉译英提高借鉴,增强企业的广告效应,提升企业的国际竞争力。 展开更多
关键词 广告汉译英 修辞手段 广告效应 竞争力
下载PDF
培养学生英语阅读能力
5
作者 田富山 阎嘉昀 《华北航天工业学院学报》 2004年第3期53-55,共3页
本文主要从理论和实践两个方面,论述立足于四、六级考试,如何科学指导学生进行阅读,提高阅读理解能力。
关键词 创造语境 精选材料 方法 技巧 指导
下载PDF
英汉动物词语的文化内涵比较
6
作者 田富山 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2007年第10期153-154,共2页
语言是文化的载体,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态、精彩纷呈的局面。词语反映了特定的社会文化。社会背景和文化差异又造成了词语在文化内涵上的差异。英汉民族思维方式和文化背景的差异赋予同一动物词语不同的内涵。本... 语言是文化的载体,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态、精彩纷呈的局面。词语反映了特定的社会文化。社会背景和文化差异又造成了词语在文化内涵上的差异。英汉民族思维方式和文化背景的差异赋予同一动物词语不同的内涵。本文以动物词语为例,对同一动物词语在英汉语言中承载的相同与相异的文化涵义进行比较。通过比较,人们可以更深刻地理解英汉文化表现在动物词语方面的异同,促进来自不同文化的人们更好地进行文化交流和对话。 展开更多
关键词 动物词语 文化内涵 文化差异
下载PDF
英汉动物词语的文化差异
7
作者 田富山 《消费导刊》 2007年第4期182-182,106,共2页
语言是文化的载体,不同民族的语言反映了特定的社会文化。不同的社会背景和文化差异又造成了词语在文化内涵上的差异。英汉民族思维方式和文化背景的差异赋予同一动物词语不同的内涵。本文以动物词语为例,从同一动物词语在英汉语言中的... 语言是文化的载体,不同民族的语言反映了特定的社会文化。不同的社会背景和文化差异又造成了词语在文化内涵上的差异。英汉民族思维方式和文化背景的差异赋予同一动物词语不同的内涵。本文以动物词语为例,从同一动物词语在英汉语言中的不同褒贬含义,相同的文化内涵由不同的英汉动物词语来表达,以及出现相应的文化内涵空缺现象等方面来进行动物词语与文化内涵异同的比较。通过比较,人们可以更深刻地理解英汉文化在动物词语方面的文化异同,促进来自不同文化的人们在文化交流时更好进行对话。 展开更多
关键词 动物词语 文化内涵 文化差异
下载PDF
临空经济下廊坊现代物流专业人才亟需强化的知识技能提高途径研究
8
作者 魏武莲 田富山 《山东工业技术》 2013年第10期16-16,38,共2页
临空经济下,廊坊现代物流业人才面临前所未有的挑战和机遇。本文指出了廊坊物流业人才亟需提高的知识技能,并分析了提高的有效途径:校企结合,有效提高专业知识技能;职业导向,开展英语语言教学;多证书教育,促进岗位实践技能,从而培养高... 临空经济下,廊坊现代物流业人才面临前所未有的挑战和机遇。本文指出了廊坊物流业人才亟需提高的知识技能,并分析了提高的有效途径:校企结合,有效提高专业知识技能;职业导向,开展英语语言教学;多证书教育,促进岗位实践技能,从而培养高素质、应用型、复合型物流人才,适应廊坊经济发展新形势。 展开更多
关键词 临空经济 现代物流 知识技能
下载PDF
美国华裔文学中的“另类”——哈金 被引量:2
9
作者 田富山 秦赤军 《时代文学(上半月)》 2009年第6期74-75,共2页
文章从哈金的全球本土化的写作方式和风格,另类的作品主题及独特写作视角三个方面分析哈金这位美国华裔作家中的另类,从而揭示其作品独特的艺术魅力和永恒的文学价值。
关键词 美国华裔文学 另类 哈金
原文传递
大学英语教学中跨文化交际能力的培养
10
作者 田富山 李俊波 解亚辉 《北华航天工业学院学报》 CAS 2009年第4期45-47,共3页
文章深入研究当前英语教育中面临的大学生跨文化交际能力普遍较低这一关键问题,细致分析其原因,并就如何全方位、多次层培养和提升大学生跨文化交际能力提出切实可行的有效方法和策略,为大学英语教学探索新的思路和模式。
关键词 大学英语教学 跨文化交际能力 方法和策略
原文传递
解读海明威小说语言风格 被引量:4
11
作者 孙媛媛 田富山 《时代文学》 北大核心 2008年第11期48-49,共2页
本文从文本阐释的角度对海明威小说创作的特点,特别是其语言表达的形式及由此形成的语言风格进行分析归纳,以得出海明威小说艺术成就的总体把握。
关键词 海明威小说 语言风格 文本阐释
原文传递
《荒原》的艺术魅力
12
作者 雷彩珠 田富山 《时代文学(下半月)》 2010年第11期139-139,共1页
《荒原》是艾略特的诗作名篇之一。在这篇诗作里,诗人用思想锐利的目光去观察今夕,通过他那点石成金的大手笔抒写了他对现代社会及现代人性的观察与思考。诗作通过把往昔的纯真美好、和谐完整同现代欧美社会中的庸俗无聊、空虚混乱进行... 《荒原》是艾略特的诗作名篇之一。在这篇诗作里,诗人用思想锐利的目光去观察今夕,通过他那点石成金的大手笔抒写了他对现代社会及现代人性的观察与思考。诗作通过把往昔的纯真美好、和谐完整同现代欧美社会中的庸俗无聊、空虚混乱进行比较,运用典故、象征、意识流等手法,表现了第一次世界大战结束后笼罩着人类的绝望情绪和人们面临的精神荒芜。本文拟就其艺术魅力来探讨其深邃的主题意蕴。 展开更多
关键词 艾略特 《荒原》 意象 意蕴 艺术
原文传递
翻译工作坊模式下大学英语翻译教学改革研究 被引量:1
13
作者 聂影影 麻蕊 +1 位作者 田富山 孟祥祺 《北华航天工业学院学报》 CAS 2022年第4期42-44,共3页
传统大学英语教学缺乏对翻译技能培养的规划,即使零星涉及,也多关注课本、标准译文、翻译技巧讲授,致使学生翻译实践能力没有得到相应提升。针对这一问题,本文提出在大学英语教学中,采用翻译工作坊的模式,有计划地将翻译教学融入大学英... 传统大学英语教学缺乏对翻译技能培养的规划,即使零星涉及,也多关注课本、标准译文、翻译技巧讲授,致使学生翻译实践能力没有得到相应提升。针对这一问题,本文提出在大学英语教学中,采用翻译工作坊的模式,有计划地将翻译教学融入大学英语教学过程中,以学生为中心,依据文本类型,结合学生专业、兴趣及市场因素选用真实的翻译文本,通过将学生置于翻译实践、讨论、互动的中心,提升学生的翻译实践能力,培养应用型、复合型、创新型翻译人才。 展开更多
关键词 翻译工作坊 翻译实践能力 大学英语翻译教学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部