期刊文献+
共找到59篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
茶诗中的概念隐喻和概念转喻分析——以《品令·茶词》为例 被引量:1
1
作者 翁欣悦 白阳明 《福建茶叶》 2024年第2期193-195,共3页
茶诗作为中国茶文化的瑰宝,其历史悠久、源远流长。文章基于《我们赖以生存的隐喻》中的概念隐喻与概念转喻理论,对茶诗《品令·茶词》中的概念隐喻和概念转喻进行分析。研究发现,《品令·茶词》中的概念隐喻有实体隐喻和结构隐... 茶诗作为中国茶文化的瑰宝,其历史悠久、源远流长。文章基于《我们赖以生存的隐喻》中的概念隐喻与概念转喻理论,对茶诗《品令·茶词》中的概念隐喻和概念转喻进行分析。研究发现,《品令·茶词》中的概念隐喻有实体隐喻和结构隐喻;概念转喻有生产转喻,减少转喻及因果转喻。另外,此茶诗中的隐喻和转喻的应用通过建立读者与作品间的桥梁来帮助读者更有效地理解此诗,探析诗人对茶的喜爱之情和对家乡的思念之情。 展开更多
关键词 《品令·茶词》 概念隐喻 概念转喻 茶诗
下载PDF
修辞格汉译之译者行为批评分析——以《种子的信仰》王海萌、江山汉译本为例
2
作者 白阳明 吴慧卿 《湖北工业大学学报》 2023年第3期71-74,113,共5页
基于译者行为批评视阈,结合具体实例描写和对比国内学者王海萌和江山的《种子的信仰》汉译本对明喻、隐喻和拟人三种典型修辞格的翻译,探究译者在翻译过程中面对不同的语言环境做出的选择,以丰富译者行为批评理论的实践与运用,同时拓宽... 基于译者行为批评视阈,结合具体实例描写和对比国内学者王海萌和江山的《种子的信仰》汉译本对明喻、隐喻和拟人三种典型修辞格的翻译,探究译者在翻译过程中面对不同的语言环境做出的选择,以丰富译者行为批评理论的实践与运用,同时拓宽《种子的信仰》译本研究视角的广度。研究发现,在处理明喻和拟人两种修辞格时,王译本的求真度高于江译本,但务实度低于江译本;在处理隐喻修辞格时,王译本偏向于务实,江译本兼顾了求真与务实,译者行为合理度更高。 展开更多
关键词 译者行为批评 《种子的信仰》 修辞格
下载PDF
雀巢产品广告语概念隐喻研究
3
作者 白阳明 翁欣悦 《湖北工业大学学报》 2023年第6期68-73,共6页
基于概念隐喻理论,对雀巢产品系列广告中的隐喻进行分析。研究发现,雀巢产品系列广告语中的隐喻类型有结构隐喻、实体隐喻以及方位隐喻。同时,将收集的248条雀巢广告语基于产品进行分类,根据概念隐喻类型再细分其中42条广告语,分析得出... 基于概念隐喻理论,对雀巢产品系列广告中的隐喻进行分析。研究发现,雀巢产品系列广告语中的隐喻类型有结构隐喻、实体隐喻以及方位隐喻。同时,将收集的248条雀巢广告语基于产品进行分类,根据概念隐喻类型再细分其中42条广告语,分析得出:雀巢产品广告语中的隐喻通过建立消费者与产品间的连接来帮助消费者理解广告语中的信息,从而激发消费者购买欲以达到市场流通的较好效果。 展开更多
关键词 雀巢产品广告语 概念隐喻 隐喻类型
下载PDF
文本类型理论下的农业化工文本翻译方法研究——以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》(节选)为例
4
作者 白阳明 张青青 《英语教师》 2023年第14期63-66,共4页
近年来,随着人们对农产品品质的追求不断提高,硒逐步进入大众视野,富硒农业发展取得新突破,国内外有关科研著作也迅速涌现。在全球化时代,有必要通过翻译加大富硒农业产业发展交流。以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》第八章“富硒农... 近年来,随着人们对农产品品质的追求不断提高,硒逐步进入大众视野,富硒农业发展取得新突破,国内外有关科研著作也迅速涌现。在全球化时代,有必要通过翻译加大富硒农业产业发展交流。以《中国富硒农业发展蓝皮书(2017)》第八章“富硒农业主要技术”为例,在文本类型理论基础上,分析该翻译材料作为信息型文本的语言特征,并列举部分翻译实例,简要阐述在翻译过程中的思考,提出农业化工文本的翻译方法。 展开更多
关键词 农业化工 文本类型理论 翻译
下载PDF
武汉东湖绿道公示语翻译问题及其对策与探讨
5
作者 白阳明 曾创 《海外英语》 2023年第16期20-22,共3页
经济贸易全球化正向纵深发展和推进,中国对外开放战略不断拓展。由于绿道的兴起,武汉东湖绿道逐渐走出湖北,走向世界,被誉为世界级绿道,吸引来一系列国际赛事,故而景区内标识语设施的重要性愈发凸显。在这种情况下,进一步整改并优化武... 经济贸易全球化正向纵深发展和推进,中国对外开放战略不断拓展。由于绿道的兴起,武汉东湖绿道逐渐走出湖北,走向世界,被誉为世界级绿道,吸引来一系列国际赛事,故而景区内标识语设施的重要性愈发凸显。在这种情况下,进一步整改并优化武汉东湖绿道景区标识语翻译具有实际意义。文章通过对武汉东湖绿道公示语英文译写规范进行分析,提出其公示语在书写规范以及译文规范方面存在的问题,并进行分析,最后提出一些可行的建议并进行相应的探讨。 展开更多
关键词 武汉东湖绿道公示语 翻译问题 对策
下载PDF
国际体育赛事宣传口号对翻译硕士专业学位(MTI)教学的功用——以基于“超星学习通平台”的基础笔译课程为例
6
作者 艾思 白阳明 《英语广场(学术研究)》 2023年第4期115-120,共6页
为培养“政治、外交、经济、科技等高层次、应用型、专业化的翻译人才”,高校可以将体育宣传口号的外译引入课堂翻译教学。本文以湖北工业大学MTI研一必修课基础笔译为例,以“超星学习通”教学平台的线上线下混合式教学为应用途径,结合... 为培养“政治、外交、经济、科技等高层次、应用型、专业化的翻译人才”,高校可以将体育宣传口号的外译引入课堂翻译教学。本文以湖北工业大学MTI研一必修课基础笔译为例,以“超星学习通”教学平台的线上线下混合式教学为应用途径,结合纽马克的文本类型翻译理论,评析学生的课堂译文质量。本文认为该教学模式有利于培养学生三方面的翻译能力,即中外文功底、专业特长与IT技术。 展开更多
关键词 体育话语 宣传口号 MTI教学 超星学习通
下载PDF
《瓦尔登湖》徐迟译本创造性叛逆研究 被引量:3
7
作者 白阳明 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2012年第S4期125-127,共3页
文学翻译中的"创造性叛逆"充分体现了不同文化交流时不同文化之间的碰撞、扭曲与变形。徐迟翻译《瓦尔登湖》的创造性叛逆体现在个性化翻译和误译与漏译两个方面。通过对《瓦尔登湖》徐迟译本的研究,深刻理解译者的创造性叛逆... 文学翻译中的"创造性叛逆"充分体现了不同文化交流时不同文化之间的碰撞、扭曲与变形。徐迟翻译《瓦尔登湖》的创造性叛逆体现在个性化翻译和误译与漏译两个方面。通过对《瓦尔登湖》徐迟译本的研究,深刻理解译者的创造性叛逆,从而找到文学翻译研究的新方向,使翻译研究始终保持一种开放的眼光。 展开更多
关键词 《瓦尔登湖》 徐迟 创造性叛逆
下载PDF
大学英语第二课堂现状及对策 被引量:5
8
作者 白阳明 《西昌学院学报(社会科学版)》 2011年第1期153-156,共4页
本文调查"大学英语第二课堂"现状,找出问题,研究对策,提出建议,得出结论,探讨培养听、说、读、写、译全面发展的英语人才。为给学生创造出最佳的语言学习环境,各高校应该大力开展大学英语第二课堂活动,促进大学英语第二课堂... 本文调查"大学英语第二课堂"现状,找出问题,研究对策,提出建议,得出结论,探讨培养听、说、读、写、译全面发展的英语人才。为给学生创造出最佳的语言学习环境,各高校应该大力开展大学英语第二课堂活动,促进大学英语第二课堂在学生英语学习中的作用,希望研究结果能够对各高校开展大学英语第二课堂活动有一定的借鉴意义。 展开更多
关键词 大学英语 第二课堂 现状 对策
下载PDF
地方高校英语教师信息素养现状调查和培养策略 被引量:2
9
作者 白阳明 贾勤 《金华职业技术学院学报》 2012年第2期14-17,共4页
在教育信息化的新形势下,信息素养已经成为地方高校英语教师的基本素质。高校英语教师信息素养现状不容乐观,存在着对信息技术认识不足、信息技术水平不高、信息能力较低的问题,因此,应从学校和教师两个方面实施培养教师信息素养的策略... 在教育信息化的新形势下,信息素养已经成为地方高校英语教师的基本素质。高校英语教师信息素养现状不容乐观,存在着对信息技术认识不足、信息技术水平不高、信息能力较低的问题,因此,应从学校和教师两个方面实施培养教师信息素养的策略,以促进高校英语教师信息素养的提高。 展开更多
关键词 高校英语教师 信息素养 培养策略
下载PDF
口译员的“创造性叛逆” 被引量:3
10
作者 白阳明 《湖北工业大学学报》 2010年第6期131-133,共3页
通过对口译中口译员"创造性叛逆"必然性的探讨,明确"创造性叛逆"既是口译本质的体现,亦是由口译本身的特点所决定,更是口译标准的必然要求,从而要求口译员在口译时充分发挥译者的主体性,通过"创造性叛逆"... 通过对口译中口译员"创造性叛逆"必然性的探讨,明确"创造性叛逆"既是口译本质的体现,亦是由口译本身的特点所决定,更是口译标准的必然要求,从而要求口译员在口译时充分发挥译者的主体性,通过"创造性叛逆"行为更好地实现口译时的忠实。 展开更多
关键词 口译 口译员 创造性叛逆
下载PDF
生态翻译视阈下《种子的信仰》汉译本比较探究 被引量:2
11
作者 白阳明 何诗瑶 《湖北工业大学学报》 2019年第3期69-73,共5页
通过对《种子的信仰》三个中译本的比较,探讨文学译者在翻译过程中面对不同的文化、不同的语言环境、不同的社会生态所做出的适应与选择,以丰富生态翻译学理论的实践与运用,同时拓宽《种子的信仰》译本研究视角的广度和深度。
关键词 整体关联 翻译生态 文本移植 适应与选择 《种子的信仰》
下载PDF
从《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本看译者创造性叛逆 被引量:1
12
作者 白阳明 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2013年第1期77-79,88,共4页
由于汉英语言和文化的差异,译者在翻译过程中的创造性处理,即"创造性叛逆"不可避免,"创造性叛逆"是译者为了接近和再现原作在翻译时所做的主观努力,并且为了达到主观愿望而对原作的客观背离。《瓦尔登湖》徐迟和戴... 由于汉英语言和文化的差异,译者在翻译过程中的创造性处理,即"创造性叛逆"不可避免,"创造性叛逆"是译者为了接近和再现原作在翻译时所做的主观努力,并且为了达到主观愿望而对原作的客观背离。《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本的创造性叛逆体现在语言层面和文化层面,通过对两译本的剖析,从而对译者创造性叛逆有更深入的理解。 展开更多
关键词 译者 创造性叛逆 《瓦尔登湖》
下载PDF
创造性叛逆与翻译方法——以《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本为例 被引量:2
13
作者 白阳明 《湖北工业大学学报》 2011年第6期132-135,共4页
以《瓦尔登湖》徐迟译本和戴欢译本的个性化翻译和误译或漏译为切入点,进行深层挖掘,探究徐迟和戴欢在翻译《瓦尔登湖》时体现出的创造性叛逆以及所使用的翻译方法,从而更深刻地理解译者创造性叛逆和翻译方法的使用。
关键词 《瓦尔登湖》 创造性叛逆 翻译方法
下载PDF
论梭罗散文的语篇特征 被引量:1
14
作者 白阳明 郝妮薇 《湖北工业大学学报》 2017年第6期97-100,113,共5页
梭罗以简洁、清新的文笔,将自己的人生经历以及心路历程通过散文的形式记录下来。无论是他对语言独具匠心的运用,还是将散文和诗歌相结合的独创模式,都具有很高的研究价值。从语篇特征入手,对梭罗散文的语言特征、文体风格、语篇结构进... 梭罗以简洁、清新的文笔,将自己的人生经历以及心路历程通过散文的形式记录下来。无论是他对语言独具匠心的运用,还是将散文和诗歌相结合的独创模式,都具有很高的研究价值。从语篇特征入手,对梭罗散文的语言特征、文体风格、语篇结构进行探究,可以进一步去发现梭罗的人格蜕变以及信念追求。 展开更多
关键词 梭罗散文 语言特征 文体风格 语篇结构
下载PDF
星与影的深度意象 被引量:1
15
作者 白阳明 《湖北工业大学学报》 2013年第6期118-120,共3页
默温因其诗歌的独特语言和深度意象而成为美国"深度意象派"代表诗人,在其2009年普利策奖作品《天狼星的影子》中,默温分别从童年、往事和记忆中的人和物塑造深度意象,完成对天狼星影子的叩问,展示其诗意栖居的审美追求。
关键词 默温 《天狼星的影子》 深度意象 栖居
下载PDF
国内译者主体性研究的可视化分析 被引量:1
16
作者 白阳明 金和艳 《湖北工业大学学报》 2021年第3期91-94,共4页
以中国知网为原始数据源,获取了2009年至2019年280篇与译者主体性研究有关的文献;通过可视化软件CiteSpace.5.5R2.绘制国内近年来译者主体性研究的科学知识网络图谱,运用共词分析法讨论国内译者主体性的研究热点以及前沿发展趋势。研究... 以中国知网为原始数据源,获取了2009年至2019年280篇与译者主体性研究有关的文献;通过可视化软件CiteSpace.5.5R2.绘制国内近年来译者主体性研究的科学知识网络图谱,运用共词分析法讨论国内译者主体性的研究热点以及前沿发展趋势。研究发现2009年至2019年国内译者主体性的研究热点主要有:翻译、翻译策略、翻译伦理、生态翻译学、译者、意识形态以及文学翻译等等。 展开更多
关键词 CITESPACE 译者主体性 可视化分析
下载PDF
信息时代大学英语自主学习之研究 被引量:2
17
作者 白阳明 《科教文汇》 2009年第21期131-131,共1页
通过对信息时代大学生特点的分析,探讨大学英语教师在大学生进行大学英语自主学习的作为,切实做到以语言学习中心为平台,以大学英语教师为主导,真正实现大学英语自主学习。
关键词 大学英语 自主学习 语言学习中心
下载PDF
高校英语翻译教学模式的改革和创新路径探索——评《高校英语教学模式创新与发展研究》
18
作者 白阳明 《科技管理研究》 CSSCI 北大核心 2022年第19期I0007-I0007,共1页
经济全球化的宏观趋势为国内国际市场经济带来了更加鲜活的血液,并同步大规模增加了对英语翻译人才的现实需求,高校英语翻译教学创新改革刻不容缓。由杜羽洁与史红霞编著、北京工业大学出版社出版的《高校英语教学模式创新与发展研究》... 经济全球化的宏观趋势为国内国际市场经济带来了更加鲜活的血液,并同步大规模增加了对英语翻译人才的现实需求,高校英语翻译教学创新改革刻不容缓。由杜羽洁与史红霞编著、北京工业大学出版社出版的《高校英语教学模式创新与发展研究》一书,以信息化、全球化发展现状为切入点,揭示当前教育过程中存在的具体问题,并积极探索信息化背景下教学体制的创新道路,以为国家培育更多的紧缺型高质量外语人才。 展开更多
关键词 英语翻译人才 高校英语教学模式 高校英语翻译教学 北京工业大学 外语人才 教学体制 创新与发展 改革和创新
下载PDF
对“Miss”和“小姐”演变之研究 被引量:1
19
作者 白阳明 《湖北第二师范学院学报》 2009年第12期26-27,共2页
"Miss"和"小姐"称谓在语义中有重合之处,但也不完全对等。本文旨在研究二词在中英文中起源演变,探讨其发展规律,以便使跨文化交际更顺利地进行。
关键词 “Miss” “小姐” 演变
下载PDF
地理经验、自我成长和文学研究——博士生课程“文学地理学研究”的一次教学实践
20
作者 白阳明 黄惠 《世界文学评论(高教版)》 2016年第1期207-222,共16页
2015年11月11日,邹建军教授本学期为博士研究生开设的"文学地理学研究"最后一堂课,就是"地理经验、自我成长和文学研究"专题学术演讲活动。邹建军教授,以及白阳明、涂慧琴、黄惠、马礼霞、潘丹丹、曾思齐、王净华... 2015年11月11日,邹建军教授本学期为博士研究生开设的"文学地理学研究"最后一堂课,就是"地理经验、自我成长和文学研究"专题学术演讲活动。邹建军教授,以及白阳明、涂慧琴、黄惠、马礼霞、潘丹丹、曾思齐、王净华、李顺亮、谢梅、叶雨其、王金黄、孙凤玲、李羚瑞、彭凤、段亚鑫、敖翔等比较文学与世界文学专业博士研究生、硕士研究生和访问学者等18人参与活动。演讲活动由江汉大学外国语学院副教授、华中师范大学比较文学与世界文学2014级博士研究生黄惠和2015级硕士研究生段亚鑫共同主持。每一位演讲者都根据主题,从自身的地理经验出发,结合文学地理学的有关内容,做了精彩又生动的演讲。最后,邹建军教授从增进交流和对话、对文学地理学研究的意义和演讲技巧本身三个方面进行了独到的点评,为学术演讲活动画上了圆满的句号。比较文学专业的博士生课程如何讲授,本文对此做了全程实录,相信在学术上与教学上对于后来者都会有重要启示。 展开更多
关键词 地理学研究 博士研究生 王金黄 专题学术 大学外国语 经世致用思想 堂课 文化生活 敖翔 交界地带
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部