苏黎世动物园的一头亚洲象在6月10清晨产下了一头象仔,这个过程通过Internet向全世界作实况转播。因为这种传播尚属首次。幽默的记者就称此象为World’s 1st Internet Elephant Baby。但是,汉语没有这么幽默,我们只能将此标题译成:因特...苏黎世动物园的一头亚洲象在6月10清晨产下了一头象仔,这个过程通过Internet向全世界作实况转播。因为这种传播尚属首次。幽默的记者就称此象为World’s 1st Internet Elephant Baby。但是,汉语没有这么幽默,我们只能将此标题译成:因特网首次转播象仔出生实况。另需注意的是,文章的主题句中出现了形容词live,此词的含义是“实况转播的”。be born live系双重谓语。细心的读者还能从此短文中发现一些有趣的信息。展开更多
文摘苏黎世动物园的一头亚洲象在6月10清晨产下了一头象仔,这个过程通过Internet向全世界作实况转播。因为这种传播尚属首次。幽默的记者就称此象为World’s 1st Internet Elephant Baby。但是,汉语没有这么幽默,我们只能将此标题译成:因特网首次转播象仔出生实况。另需注意的是,文章的主题句中出现了形容词live,此词的含义是“实况转播的”。be born live系双重谓语。细心的读者还能从此短文中发现一些有趣的信息。