期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译中的直译和意译 被引量:1
1
作者 祁贞亚 《湖北广播电视大学学报》 2009年第4期105-106,共2页
翻译是一种语言活动,是一门综合性很强的艺术和技术。美国著名翻译理论家尤金·奈达在20世纪60年代末将翻译定义为:翻译是指从语义到语体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语信息。那么在实际翻译过程中,什么才是"最... 翻译是一种语言活动,是一门综合性很强的艺术和技术。美国著名翻译理论家尤金·奈达在20世纪60年代末将翻译定义为:翻译是指从语义到语体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原语信息。那么在实际翻译过程中,什么才是"最切近而又最自然的对等语"呢?本文以一篇英文讲稿及其中文译稿为样本进行分析,就翻译中这一基本问题,即直译与意译,进行简单的讨论。 展开更多
关键词 翻译 直译 意译 样文分析
下载PDF
Cohesion and Its Comparison between English and Chinese
2
作者 祁贞亚 《海外英语》 2012年第13期241-242,264,共3页
This article analyzes the three categories of cohesive relations divided by Halliday and Hasan in the book"Cohesion in English",and aims to compare the different and similar usage of cohesion between English... This article analyzes the three categories of cohesive relations divided by Halliday and Hasan in the book"Cohesion in English",and aims to compare the different and similar usage of cohesion between English and Chinese. 展开更多
关键词 COHESION REFERENCE SUBSTITUTION CONJUNCTION compar
下载PDF
小议高职高专英语课堂教学中的“学生主体”
3
作者 祁贞亚 《科技信息》 2011年第33期354-354,共1页
本文结合了高职高专学生在英语学习过程中的现状,提出树立学生主体的重要性,同时指出教师在帮助学生摆脱传统的"被动学习"这一习惯时所要运用的技巧和策略:培养和强化学生的主体意识、教学方法的多样化、学习方法的指导。
关键词 高职高专 英语教学 学生主体 主观能动性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部