期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新闻翻译中译者主体性分析 被引量:1
1
作者 禹铭冠 《英语广场(学术研究)》 2014年第3期32-33,共2页
随着全球化进程的发展,跨文化间的交流日益密切,新闻作为跨文化交际的一种重要形式,它所承载的不仅仅是语言的转换,更多情况下是文化的转移。译者作为跨文化交际的中间人,对传播不同区域的文化担负着桥梁作用,新闻翻译质量的好坏直接关... 随着全球化进程的发展,跨文化间的交流日益密切,新闻作为跨文化交际的一种重要形式,它所承载的不仅仅是语言的转换,更多情况下是文化的转移。译者作为跨文化交际的中间人,对传播不同区域的文化担负着桥梁作用,新闻翻译质量的好坏直接关系到译者对新闻翻译本身的认识、翻译策略的选择以及其翻译目的。基于此认识,本文通过对新闻翻译特例分析如何体现译者的主体性。 展开更多
关键词 跨文化交际 新闻翻译 译者主体性 翻译策略 翻译目的
下载PDF
新闻翻译中译者主体性分析
2
作者 禹铭冠 《英语广场(学术研究)》 2014年第8期42-43,共2页
随着全球化进程的发展,跨文化间的交流日益密切,新闻作为跨文化交际的一种重要形式,它所承载的不仅仅是语言的转换,更多情况下是文化的转移。译者——作为跨文化交际的中间人,对传播不同区域的文化担负着桥梁作用,新闻翻译质量的好坏,... 随着全球化进程的发展,跨文化间的交流日益密切,新闻作为跨文化交际的一种重要形式,它所承载的不仅仅是语言的转换,更多情况下是文化的转移。译者——作为跨文化交际的中间人,对传播不同区域的文化担负着桥梁作用,新闻翻译质量的好坏,直接关系到译者对新闻翻译本身的认识、翻译策略的选择以及其翻译目的。基于此认识,本文通过对新闻翻译特例分析如何体现译者的主体性。 展开更多
关键词 跨文化交际 新闻翻译 译者主体性 翻译策略 翻译目的
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部