期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论明代西北马政的始盛终衰 被引量:2
1
作者 秦才郎加 曹生龙 《社科纵横》 2007年第2期116-117,共2页
在封建时代,马匹不仅是当时社会生产与社会生活的重要畜力。同时也是驿传交通特别是军事战争的重要工具。明代,西北马政是马政的重心所在,也是明朝政府经营西北的一个重要步骤,其始盛终衰与明朝政治的清明和腐败,以及西北边防的巩固和... 在封建时代,马匹不仅是当时社会生产与社会生活的重要畜力。同时也是驿传交通特别是军事战争的重要工具。明代,西北马政是马政的重心所在,也是明朝政府经营西北的一个重要步骤,其始盛终衰与明朝政治的清明和腐败,以及西北边防的巩固和废弛紧相联系。 展开更多
关键词 明代 马政 西北
下载PDF
清代佑宁寺在满蒙藏多边关系格局中的地位探微
2
作者 秦才郎加 曹生龙 《青海民族研究》 北大核心 2007年第1期86-89,共4页
17世纪的蒙藏关系发展到一个新的阶段,清朝政府采取种种措施加强对蒙藏地区的统治,被誉为“湟北诸寺之母”的青海佑宁寺,以高僧辈出、著作宏富而驰名蒙、藏、土等地区,在藏传佛教发展史上占有重要地位。佑宁寺在宗教方面的历史贡献前人... 17世纪的蒙藏关系发展到一个新的阶段,清朝政府采取种种措施加强对蒙藏地区的统治,被誉为“湟北诸寺之母”的青海佑宁寺,以高僧辈出、著作宏富而驰名蒙、藏、土等地区,在藏传佛教发展史上占有重要地位。佑宁寺在宗教方面的历史贡献前人已有著述,本文则试从其政治、文化等方面分析佑宁寺在密切蒙藏关系、清中央王朝对蒙藏地区的统治所起的桥梁与纽带作用进行探讨。 展开更多
关键词 佑宁寺 清朝 满蒙藏 多边关系
下载PDF
全媒体时代特色出版的坚守与创新——以甘肃教育出版社特色出版为例 被引量:1
3
作者 秦才郎加 《传播与版权》 2017年第10期52-53,56,共3页
科技力量改变了知识的结构和传播途径,出版业也由此迎来了以新媒介为代表的全媒体时代。在全国出版行业积极推进由传统出版向融合出版转型的新形势下,以甘肃教育出版社长期以来坚持特色出版的出版理念和成果为例,全面论述全媒体时代坚... 科技力量改变了知识的结构和传播途径,出版业也由此迎来了以新媒介为代表的全媒体时代。在全国出版行业积极推进由传统出版向融合出版转型的新形势下,以甘肃教育出版社长期以来坚持特色出版的出版理念和成果为例,全面论述全媒体时代坚守特色出版的重要意义;同时强调特色出版在新形势下也应将优质的内容与高效的传媒媒介相融合,进一步加快特色出版的转型与升级,从而使特色出版具备较强的优势,进而创造出巨大的经济社会效益。 展开更多
关键词 全媒体 敦煌文化 特色出版 教育理论
下载PDF
二十载心血凝聚 勤耕耘终结硕果——段天喜《小学语文板书设计》一书评介
4
作者 秦才郎加 《甘肃教育》 2011年第19期96-96,共1页
当我们每个人回忆起自己的小学课堂学习生活时,闪现在脑海里的不仅是生动有趣的课本以及老师清脆的话语,还有那黑板上一幅幅精美的板书。也许我们早已记不清小学语文课本上的原文,但对那时老师粉笔下描绘的形象、美观的板书却仍记忆... 当我们每个人回忆起自己的小学课堂学习生活时,闪现在脑海里的不仅是生动有趣的课本以及老师清脆的话语,还有那黑板上一幅幅精美的板书。也许我们早已记不清小学语文课本上的原文,但对那时老师粉笔下描绘的形象、美观的板书却仍记忆犹新。阔别了数年的小学生涯之后.一本关于小学语文板书设计的著作,让儿时的童真、童趣,又再一次浮现在了我的眼前。 展开更多
关键词 板书设计 小学语文 凝聚 评介 语文课本 学习生活 小学课堂 小学生
下载PDF
《栴檀瑞像传入中国记》的回鹘语与藏语译文
5
作者 百济康义 杨富学 秦才郎加 《中国边疆民族研究》 2011年第1期261-272,共12页
一、序言本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,~①在其批注中称《栴檀瑞像传入中国记》是由回鹘语翻译过来的。~②实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍才认识和了解该文献的。当时,... 一、序言本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,~①在其批注中称《栴檀瑞像传入中国记》是由回鹘语翻译过来的。~②实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍才认识和了解该文献的。当时,白井氏就教于龙谷大学大学院文学研究科,手中保留有4篇原稿及译文,他认为其中有"很多以藏语形式存在却又无法用藏语翻译的外来语"。 展开更多
关键词 回鹘语 藏语 译文 中国 瑞像 佛教经典 文学研究 大学院
下载PDF
蒙古语译《佛说北斗七星延命经》中残存的回鹘语因素 被引量:1
6
作者 松川节 杨富学(译) 秦才郎加(译) 《甘肃民族研究》 2007年第2期75-80,共6页
一、吐鲁番出土蒙古文文献的价值 德国吐鲁番探险队收集的“吐鲁番出土蒙古文文献”总共由105件文献构成,虽然总量不是很多,但在内容上却包括了叙事诗、格言诗、佛教文献、占卜、行政文书等丰富的体裁。对于研究13-14世纪蒙古社会、... 一、吐鲁番出土蒙古文文献的价值 德国吐鲁番探险队收集的“吐鲁番出土蒙古文文献”总共由105件文献构成,虽然总量不是很多,但在内容上却包括了叙事诗、格言诗、佛教文献、占卜、行政文书等丰富的体裁。对于研究13-14世纪蒙古社会、经济、文化和宗教都是非常珍贵的资料。 展开更多
关键词 北斗七星 回鹘语 蒙古语 佛教文献 吐鲁番 行政文书 蒙古社会 14世纪
原文传递
《梅檀瑞像传人中国记》的回鹘语与藏语译文 被引量:1
7
作者 百济康义 杨富学(译) 秦才郎加(译) 《甘肃民族研究》 2006年第3期106-115,共10页
一、序言 本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,在其批注中称《梅檀瑞像传人中国记》是由回鹘语翻译过的。实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍认识和了解该文献的。当时,白井... 一、序言 本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,在其批注中称《梅檀瑞像传人中国记》是由回鹘语翻译过的。实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍认识和了解该文献的。当时,白井氏是龙谷大学大学院文学研究科的学生,在他手中保留有4篇原稿及译文,他认为其中有“很多以藏语形式存在却又无法用藏语翻译的外来语”。 展开更多
关键词 回鹘语 藏语 译文 中国 传人 佛教经典 文学研究 大学院
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部