期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《今古奇观》库恩德译本文化专有项翻译策略研究——以《庄子休鼓盆成大道》为例
1
作者
程博铭
《今古文创》
2022年第3期102-104,共3页
在18世纪,《今古奇观》中的部分篇章随教士杜哈尔德编撰的《中华帝国详志》漂洋过海在法国首次西译后出版,于是国际上第一次出现了从中国视角出发讲述百姓生活、社会风俗、宗教观点的声音。而首批被译介的《庄子休鼓盆成大道》涵盖了尤...
在18世纪,《今古奇观》中的部分篇章随教士杜哈尔德编撰的《中华帝国详志》漂洋过海在法国首次西译后出版,于是国际上第一次出现了从中国视角出发讲述百姓生活、社会风俗、宗教观点的声音。而首批被译介的《庄子休鼓盆成大道》涵盖了尤金·奈达所提出的各类文化专有项,故本文将在艾克西拉提出的十一种文化专有项翻译策略的指引下试图总结出库恩德译的《庄子休鼓盆成大道》中文化专有项翻译策略,以期为其他人的研究做出绵薄的铺垫。
展开更多
关键词
庄子休鼓盆成大道
文化专有项
翻译策略
艾克西拉
下载PDF
职称材料
题名
《今古奇观》库恩德译本文化专有项翻译策略研究——以《庄子休鼓盆成大道》为例
1
作者
程博铭
机构
大连外国语大学德语学院
出处
《今古文创》
2022年第3期102-104,共3页
基金
大连外国语大学2020-2021年度校级科研项目“《今古奇观》库恩德译本中文化专有项的翻译策略研究”阶段性成果(项目编号:YJSCX2021-097)。
文摘
在18世纪,《今古奇观》中的部分篇章随教士杜哈尔德编撰的《中华帝国详志》漂洋过海在法国首次西译后出版,于是国际上第一次出现了从中国视角出发讲述百姓生活、社会风俗、宗教观点的声音。而首批被译介的《庄子休鼓盆成大道》涵盖了尤金·奈达所提出的各类文化专有项,故本文将在艾克西拉提出的十一种文化专有项翻译策略的指引下试图总结出库恩德译的《庄子休鼓盆成大道》中文化专有项翻译策略,以期为其他人的研究做出绵薄的铺垫。
关键词
庄子休鼓盆成大道
文化专有项
翻译策略
艾克西拉
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《今古奇观》库恩德译本文化专有项翻译策略研究——以《庄子休鼓盆成大道》为例
程博铭
《今古文创》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部