期刊文献+
共找到23篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
对比修辞研究发展四十年综述 被引量:9
1
作者 穆从军 《修辞学习》 北大核心 2007年第5期21-25,共5页
本文主要从修辞模式、作者-读者责任、文类分析和批判对比修辞四个方面综述四十年来国内外对比修辞研究的发展概况,评述应用语言学、人类文化学、认知心理学等学科理论对对比修辞研究的影响.并指出对比修辞研究中尚待进一步解决的问题,... 本文主要从修辞模式、作者-读者责任、文类分析和批判对比修辞四个方面综述四十年来国内外对比修辞研究的发展概况,评述应用语言学、人类文化学、认知心理学等学科理论对对比修辞研究的影响.并指出对比修辞研究中尚待进一步解决的问题,说明对比修辞研究对第二语言写作及教学、英语多元化研究的重要意义。 展开更多
关键词 对比修辞研究 第二语言写作 综述
下载PDF
英汉学术语篇元话语对比中的语料库定量研究方法探究——兼向蔡基刚教授请教与商榷 被引量:1
2
作者 穆从军 张军 +1 位作者 John Ehrich 洪化清 《浙江外国语学院学报》 2019年第1期65-70,共6页
本文是对蔡基刚教授《英汉学术语篇元话语对比中的平行语料库建设问题研究》一文的回应文章。蔡文从功能与形式、显性标记和隐性标记、字词比例以及对比基础四个方面对Mu et al.文(2015)的语料库建设可靠性提出了质疑。本文从英汉学术... 本文是对蔡基刚教授《英汉学术语篇元话语对比中的平行语料库建设问题研究》一文的回应文章。蔡文从功能与形式、显性标记和隐性标记、字词比例以及对比基础四个方面对Mu et al.文(2015)的语料库建设可靠性提出了质疑。本文从英汉学术语篇元话语对比研究设计理据和研究目的、语料标注、对比基础以及统计方法四个方面向蔡教授请教商榷,并区分了对比语料库中的平行语料库和可比语料库相关建设问题,以促进相关问题研究的深入开展。 展开更多
关键词 学术语篇 元话语 对比研究 可比语料库 平行语料库
下载PDF
互文性视域下的英汉学术论文文献引用形式和修辞功能对比 被引量:2
3
作者 穆从军 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第6期116-124,共9页
前人研究指出中国的英语写作者不了解英汉学术论文文献引用之间的差异,在英语写作中受到汉语文献引用惯例的影响,缺乏文献批判意识。本研究自建英汉学术论文语料库,从互文性角度比较英汉学术论文在文献引用形式和修辞功能方面的异同。... 前人研究指出中国的英语写作者不了解英汉学术论文文献引用之间的差异,在英语写作中受到汉语文献引用惯例的影响,缺乏文献批判意识。本研究自建英汉学术论文语料库,从互文性角度比较英汉学术论文在文献引用形式和修辞功能方面的异同。研究发现英汉学术论文在文献引用密度、句法形式和时差等方面均存在差异。在文献引用修辞功能方面,汉语论文倾向使用文献引用的背景、举例和支持功能,而英语论文倾向使用比较、批评和归属功能。 展开更多
关键词 文献引用形式 引用修辞功能 互文性 学术论文 英语写作
下载PDF
英汉意象差异的理解及翻译 被引量:1
4
作者 穆从军 《上海应用技术学院学报(自然科学版)》 2002年第B11期15-18,共4页
从英汉民族不同的风俗习惯、宗教信仰和地理环境等方面对英汉文化意象之间存在的差异进行了分析,指出英汉文化意象之间主要存在联想含义和喻体意象的不同,同时强调了在翻译中可采用还原法、阐释法和转换意象法来处理英汉文化意象差异。
关键词 大学英语教学 成因 翻译 汉语 英语 文化意象差异 联想含义 喻体意象
下载PDF
CLiC在线语料库资源在文学教学与研究中的应用
5
作者 穆从军 张文洁 《外语与翻译》 2022年第3期71-77,共7页
CLiC在线语料库是英国伯明翰大学Michaela Mahlberg及其团队设计研发的集英国文学语料库和语料检索功能于一体的免费在线语料库资源,利用该资源可以大大提高英国文学教学以及文体学和文学翻译研究的效率,值得在英语教学研究中进行推广... CLiC在线语料库是英国伯明翰大学Michaela Mahlberg及其团队设计研发的集英国文学语料库和语料检索功能于一体的免费在线语料库资源,利用该资源可以大大提高英国文学教学以及文体学和文学翻译研究的效率,值得在英语教学研究中进行推广。本文主要介绍CLiC在线语料库资源的主要内容及其检索、主题词、词簇、自定义标注和文本分类五大功能,并举例说明如何利用CLiC在线语料库资源开展英国文学教学、文体学和文学翻译研究。 展开更多
关键词 CLiC在线语料库 语料库语言学 文学教学 文体学研究 文学翻译研究
下载PDF
从一次语音测试看英语语音教学 被引量:3
6
作者 党少兵 穆从军 《安康师专学报》 1996年第2期40-44,47,共6页
语音在师范英语专业基础阶段教学中占有举足轻重的地位。桂灿昆指出“要学好英语,最重要的基本功是语音。”A.C.Gimson说“To speak anylanguage a person must know nearly 100% of its phonetics,while only 50-90% of its gram... 语音在师范英语专业基础阶段教学中占有举足轻重的地位。桂灿昆指出“要学好英语,最重要的基本功是语音。”A.C.Gimson说“To speak anylanguage a person must know nearly 100% of its phonetics,while only 50-90% of its grammarand 1% of the vocabulary may be sufficient。 展开更多
关键词 英语语音教学 基础阶段 师范英语专业 基本功 教学中 地位 占有
下载PDF
中外学术期刊论文英文摘要的语篇结构和语言特点比较 被引量:2
7
作者 谭华 穆从军 《江苏外语教学研究》 2017年第2期77-82,共6页
近年来,国内期刊论文英文摘要的写作和翻译研究受到学界高度重视,但研究结果似乎偶有矛盾冲突之处。为提高国内期刊英文摘要论文英文摘要的写作和翻译质量,本文收集中外期刊实证研究论文英文摘要共240篇,自建小型语料库,运用体裁... 近年来,国内期刊论文英文摘要的写作和翻译研究受到学界高度重视,但研究结果似乎偶有矛盾冲突之处。为提高国内期刊英文摘要论文英文摘要的写作和翻译质量,本文收集中外期刊实证研究论文英文摘要共240篇,自建小型语料库,运用体裁分析方法对比中外英文摘要的语篇结构和语言特点。发现与国外期刊英文摘要相比,国内期刊英文摘要英文摘要导言语步和结论语步出现频率偏低,导言语步过多地使用了一般现在时,存在过度使用被动语态的现象。我们建议国内期刊英文摘要论文作者在写作或翻译英文摘要时,适当补足导言语步以凸显研究价值,使用主动语态以使表达更为直接有力,简洁明了,突出所表达的内容。 展开更多
关键词 期刊论文 英文摘要 语篇结构 语言特征 对比研究
下载PDF
“Button Button”文体赏析 被引量:1
8
作者 穆从军 《安康师专学报》 1995年第2期38-41,共4页
本文站在文体学的角度,从影响言语风格的主观因素之一——民族文化传统、语音、修辞和对话等方面具体考察赏析了“Button Button”一文的语言特色,使读者不满足对文学体裁的英语文章的内容和思想意义的理解,而是从语言技巧和思想内容的... 本文站在文体学的角度,从影响言语风格的主观因素之一——民族文化传统、语音、修辞和对话等方面具体考察赏析了“Button Button”一文的语言特色,使读者不满足对文学体裁的英语文章的内容和思想意义的理解,而是从语言技巧和思想内容的关系这个角度去加深对文学作品的理解和欣赏. 展开更多
关键词 赏析 理解 民族文化传统 读者 角度 文体 语言特色 对文 英语文章 语音
下载PDF
读后创写思辨能力培养模式及其有效性研究 被引量:4
9
作者 穆从军 《外语教学与研究》 北大核心 2023年第2期225-237,319,320,共15页
当前思辨英语教学模式强调内容和方法的引导,却忽略了从学生角度考虑思辨能力的培养问题。本文从学生需求出发,提出一个新的、可操作的读后创写思辨能力培养模式,并对其有效性进行实证研究。本研究将思辨训练融入英语写作过程中,以思辨... 当前思辨英语教学模式强调内容和方法的引导,却忽略了从学生角度考虑思辨能力的培养问题。本文从学生需求出发,提出一个新的、可操作的读后创写思辨能力培养模式,并对其有效性进行实证研究。本研究将思辨训练融入英语写作过程中,以思辨知识、思辨框架和思辨训练为核心要素,旨在促进学生思辨能力和英语写作水平发展。通过思辨训练前后测准实验、平时作文写作、学生写后反思和深度访谈等定量及定性方法,研究发现:1)就外显思辨指标而言,靶标、批驳和回应指标有所突破,背景、争议和证据指标有较大提升,但核心论点和结论指标提升不显著;2)学生思辨质量和英语写作水平显著提高。 展开更多
关键词 读后创写 思辨能力 培养模式 实证研究
原文传递
中外期刊英文摘要各语步的元话语名词功能对比研究 被引量:1
10
作者 穆从军 《外语学刊》 北大核心 2023年第2期34-41,共8页
元话语名词在学术语篇中具有衔接语篇和构建作者立场的功能。目前,从跨语言文化角度分析学术语篇中元话语名词功能的研究不多。本文自建多学科中外期刊英文摘要可比语料库,对比分析中外期刊英文摘要的语篇结构和元话语名词的语篇人际功... 元话语名词在学术语篇中具有衔接语篇和构建作者立场的功能。目前,从跨语言文化角度分析学术语篇中元话语名词功能的研究不多。本文自建多学科中外期刊英文摘要可比语料库,对比分析中外期刊英文摘要的语篇结构和元话语名词的语篇人际功能,证实国内期刊英文摘要比国际期刊英文摘要少用“背景”和“结论”语步。尽管中外期刊英文摘要都广泛使用元话语名词,但它们运用元话语名词功能实现语步目的的方式不同。我们呼吁国内期刊编辑和论文作者共同重视英文摘要的撰写或翻译工作,以提高国内科研成果在国际学界的有效传播。 展开更多
关键词 元话语名词 体裁分析 英文摘要 国际期刊 国内期刊 对比研究
原文传递
师范英语专业综合英语教学管见 被引量:1
11
作者 穆从军 《安康师专学报》 1994年第1期67-69,共3页
根据高校英语专业基础阶段英语教学大纲,综合英语课的任务在于传授系统的基础语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能、意念等),训练基本语言技能(听说读写),培养学生初步运用英语进行交际的能力,同时指导学习方法,培养逻辑思... 根据高校英语专业基础阶段英语教学大纲,综合英语课的任务在于传授系统的基础语言知识(语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能、意念等),训练基本语言技能(听说读写),培养学生初步运用英语进行交际的能力,同时指导学习方法,培养逻辑思维能力,为进入高年级打下扎实的基础. 展开更多
关键词 高等师范院校 英语专业 英语教学 技能训练 素质训练
全文增补中
中英文报纸社论之元话语标记对比分析 被引量:46
12
作者 穆从军 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2010年第4期35-43,共9页
元话语是组织语篇结构、表达作者态度和构建作者与读者之间关系的重要手段。本文选取中英文报纸社论各60篇,对其中的元话语进行了比较分析。研究发现,英文社论中元话语出现频率总体上高于中文社论元话语,但汉语元话语也表现出其独有的... 元话语是组织语篇结构、表达作者态度和构建作者与读者之间关系的重要手段。本文选取中英文报纸社论各60篇,对其中的元话语进行了比较分析。研究发现,英文社论中元话语出现频率总体上高于中文社论元话语,但汉语元话语也表现出其独有的特点。中英文社论中的元话语使用频率的不同,可以在一定程度上印证英汉对比修辞研究人员关于汉语写作模式是读者负责型和英语写作模式是作者负责型的推断。 展开更多
关键词 英文报纸 社论 对比分析 话语标记 汉语写作模式 作者态度 英语写作模式 元话语
原文传递
英语专业学生的写作思辨能力调查 被引量:55
13
作者 穆从军 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2016年第5期693-703,共11页
外语界许多专家指出英语专业学生思辨能力不足,强调学生思辨技能的训练和研究,但对学生思辨习惯的研究和培养认识不够充分。本研究通过对某高校英语专业四年级73名同学进行思辨倾向性问卷调查和英语写作思辨质量测评,发现英语专业学生&q... 外语界许多专家指出英语专业学生思辨能力不足,强调学生思辨技能的训练和研究,但对学生思辨习惯的研究和培养认识不够充分。本研究通过对某高校英语专业四年级73名同学进行思辨倾向性问卷调查和英语写作思辨质量测评,发现英语专业学生"思辨缺席"关键缺在思辨习惯的养成,尤其是质疑的习惯、分析问题的能力和思辨自信心比较欠缺。反映到英语写作上,问题主要出现在思辨精确度、宽度和修辞自洽度方面。具体而言,学生欠缺抽象概括和分析判断能力,论证缺少论据,论述肤浅,不能从相反或多角度考虑问题,读者意识不强。 展开更多
关键词 思辨能力 思辨技能 思辨倾向性 英语写作
原文传递
20世纪80年代以来的ERPP写作研究:回顾与展望 被引量:18
14
作者 穆从军 《外语界》 CSSCI 北大核心 2015年第1期56-64,共9页
科研发表英语(ERPP)是学术英语的一个分支领域。ERPP写作研究主要关注科研人员和研究生在英语学术论文写作与发表过程中遇到的困难、挑战及其采用的写作策略,目的在于提高他们的英语论文写作质量。本文从理论框架、研究方法和研究内容... 科研发表英语(ERPP)是学术英语的一个分支领域。ERPP写作研究主要关注科研人员和研究生在英语学术论文写作与发表过程中遇到的困难、挑战及其采用的写作策略,目的在于提高他们的英语论文写作质量。本文从理论框架、研究方法和研究内容等方面整理归纳了20世纪80年代以来的ERPP写作研究,指出了该领域尚有争议的论题,并对我国未来ERPP研究进行了展望。 展开更多
关键词 ERPP 二语学者 英语写作 国际发表
原文传递
修辞结构理论视角下英汉学术论文摘要的修辞关系对比研究 被引量:20
15
作者 穆从军 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2016年第1期97-107,147,共11页
近年来,学者多用体裁分析方法研究学术论文摘要的语篇结构和语言特点,但少有从修辞关系角度研究论文摘要语篇。本文选取英汉语言学期刊论文摘要各100篇作为语料,运用修辞结构理论考察英汉论文摘要的修辞关系分布特点,揭示摘要的语篇构... 近年来,学者多用体裁分析方法研究学术论文摘要的语篇结构和语言特点,但少有从修辞关系角度研究论文摘要语篇。本文选取英汉语言学期刊论文摘要各100篇作为语料,运用修辞结构理论考察英汉论文摘要的修辞关系分布特点,揭示摘要的语篇构建方式。研究发现详述关系、准备关系、背景关系、结合关系和解释关系是英汉论文摘要最基本的修辞关系。汉语论文摘要偏好使用评价关系和详述关系,而英语论文摘要更多使用证据关系,偏好通过对照关系说明研究的价值和意义。 展开更多
关键词 修辞关系 修辞结构理论 英汉论文摘要
原文传递
关于培养复合型、应用型外语人才的思考 被引量:138
16
作者 高翔 穆从军 《外语界》 北大核心 2002年第2期10-13,共4页
本文根据我国社会主义市场经济的特点 ,在理论和实践两个层面上 ,对外语人才需求的趋势及外语人才培养的自身规律进行了较为深入的探讨 ,并且指出 :培养复合型、应用型外语人才是时代的呼唤、历史的必然。本文还就复合型、应用型外语人... 本文根据我国社会主义市场经济的特点 ,在理论和实践两个层面上 ,对外语人才需求的趋势及外语人才培养的自身规律进行了较为深入的探讨 ,并且指出 :培养复合型、应用型外语人才是时代的呼唤、历史的必然。本文还就复合型、应用型外语人才的培养模式、课程结构及方法途径等问题提出了一些建议。 展开更多
关键词 复合型 应用型培养模式 课程结构
原文传递
第二语言写作教学与研究——Paul Kei Matsuda教授访谈录
17
作者 陆元雯 穆从军 《当代外语研究》 2014年第8期46-47,共2页
本文是对国际第二语言写作领域知名专家Paul Kei Matsuda教授就二语写作教学与研究进行的访谈。该访谈旨在介绍美国的英语写作状况和国际二语写作教学与研究的最新理念,从国际专家的角度解读英语写作在英语作为外语的国家中的地位、二... 本文是对国际第二语言写作领域知名专家Paul Kei Matsuda教授就二语写作教学与研究进行的访谈。该访谈旨在介绍美国的英语写作状况和国际二语写作教学与研究的最新理念,从国际专家的角度解读英语写作在英语作为外语的国家中的地位、二语写作研究中应该注意的问题和二语写作的研究发展等等。Matsuda教授特别对从事二语写作教学与研究的中国学者提出了自己的建议和想法。 展开更多
关键词 二语写作 PAUL Kei Matsuda 访谈 教学研究
原文传递
中外学者学术论文写作立场表达强度和方式比较——基于自建语料库的汉语学术语篇引言英译研究 被引量:12
18
作者 钱家骏 穆从军 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2017年第5期29-37,共9页
不同语言文化背景的学者在学术论文写作中表达立场的强度和方式有所不同,但学术语篇(自)译者常常对这种细微差异重视不够,译文显得生硬不地道,一定程度上影响了国际话语社团对这类论文的关注度。本研究自建中外地学期刊论文小型语料库,... 不同语言文化背景的学者在学术论文写作中表达立场的强度和方式有所不同,但学术语篇(自)译者常常对这种细微差异重视不够,译文显得生硬不地道,一定程度上影响了国际话语社团对这类论文的关注度。本研究自建中外地学期刊论文小型语料库,比较了中文期刊汉语论文的英译版、国际期刊中国作者所撰论文和国际期刊英语国家作者所撰论文引言在立场表达强度和方式上的异同。研究发现,与国际期刊中国作者以及英语国家作者所撰论文引言相比,中文期刊英译版论文引言表达立场有时过于肯定,有时又偏于保守。本文在比较结果基础上对中文期刊论文英译策略提出了建议。 展开更多
关键词 立场表达 论文引言 翻译策略
原文传递
跨语言学术交际的主体间性——英汉学术期刊论文引言语篇模式与介入资源对比 被引量:11
19
作者 钱家骏 穆从军 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2017年第4期13-17,共5页
本文运用语步分析模型和介入系统模型对比分析英汉地学论文引言的语篇模式和介入资源分布状况,考察英汉学术论文引言在宏观语篇模式和微观介入资源特征方面的异同,阐述跨语言学术交际的主体间性。研究发现:1)相较于汉语引言,英语引言的... 本文运用语步分析模型和介入系统模型对比分析英汉地学论文引言的语篇模式和介入资源分布状况,考察英汉学术论文引言在宏观语篇模式和微观介入资源特征方面的异同,阐述跨语言学术交际的主体间性。研究发现:1)相较于汉语引言,英语引言的语步2(确立研究地位)使用频率更高,且更加重视通过语阶模式指出前人研究的不足和对研究成果的"营销";2)相较于汉语引言,英语引言更多使用否定资源、引发资源和中性资源,以凸显研究价值并扩展与潜在读者的对话空间;3)否定资源在汉语引言里主要分布在语步2中,但它在英语引言的语步1中分布也很明显。 展开更多
关键词 主体间性 语篇模式 介入资源 英汉论文引言
原文传递
翻译规范理论视角下中外航运英文报告立场标记语对比研究
20
作者 田玉翠 穆从军 《中国ESP研究》 2022年第3期104-112,119,共10页
本文通过自建小型中外航运报告可比平行语料库,首先比较《中国航运发展报告》英译本和《全球海运发展述评报告》英文本立场标记语的使用特点,然后从翻译规范理论视角分析中国航运报告中立场标记语的英译问题。研究发现,《中国航运发展... 本文通过自建小型中外航运报告可比平行语料库,首先比较《中国航运发展报告》英译本和《全球海运发展述评报告》英文本立场标记语的使用特点,然后从翻译规范理论视角分析中国航运报告中立场标记语的英译问题。研究发现,《中国航运发展报告》英译本倾向使用和原文语义、句法结构相同的立场表达,其立场标记语频次明显低于《全球海运发展述评报告》英文本。前者在立场和态度的表达上比较严谨、客观,体现了权威性,而后者立场标记语较为丰富,体现了目标性、责任感和积极评价。基于目标语中立场标记语的使用“规范”,我们建议英译航运报告时:(1)在认知立场和态度立场的表达上,根据上下文需要,适当增加表示积极意义的立场标记语;(2)适当增加可能型情态立场标记语,充分实现译文的交际功能。 展开更多
关键词 航运报告 立场标记语 对比翻译研究 翻译规范理论
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部