1
|
理雅各文化身份研究——以《论语》英译为例 |
章亚琼
|
《重庆三峡学院学报》
|
2012 |
5
|
|
2
|
论影响翻译的各种权力关系 |
章亚琼
|
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
3
|
试论比较文学与翻译研究的关系 |
章亚琼
|
《西昌学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
4
|
论原文与译文的关系——以《论语》多种英译本为例 |
章亚琼
|
《通化师范学院学报》
|
2012 |
1
|
|
5
|
从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒 |
章亚琼
斯洪桥
|
《成都大学学报(教育科学版)》
|
2007 |
1
|
|
6
|
论本雅明翻译思想对传统翻译忠实观的消解——以《论语》多种英译本为例 |
章亚琼
|
《长沙大学学报》
|
2012 |
1
|
|
7
|
原文中的踪迹——兼评《论语》中术语“道”的五种英译 |
章亚琼
|
《绵阳师范学院学报》
|
2010 |
1
|
|
8
|
中心的摧毁与异延——兼评儒家术语“仁”的五种英译 |
章亚琼
|
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|
9
|
苏轼与弥尔顿两首悼亡诗比较研究 |
章亚琼
|
《邵阳学院学报(社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
10
|
论林语堂文化身份的构建——以林译《浮生六记》为例 |
章亚琼
|
《湖南第一师范学院学报》
|
2011 |
0 |
|
11
|
论文学作品的复译——以《论语》多种英译本为例 |
章亚琼
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2012 |
0 |
|
12
|
翻译中的替补——兼评《论语》中术语“禮”的五种英译 |
章亚琼
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2010 |
0 |
|
13
|
切线、延续和互补:再论原文与译文的关系——以《论语》三种英译本为例 |
章亚琼
|
《绵阳师范学院学报》
|
2012 |
0 |
|
14
|
儒家核心术语的翻译——以《论语》多种英译本为例 |
章亚琼
|
《攀枝花学院学报》
|
2012 |
0 |
|
15
|
试论解构主义对翻译“原文中心论”的冲击 |
章亚琼
|
《黔南民族医专学报》
|
2010 |
0 |
|
16
|
特发性肺间质纤维化合并肺癌的诊疗进展 |
章亚琼
刘双
|
《医学与哲学(B)》
|
2018 |
4
|
|
17
|
小麦秸秆/弹性体复合材料的制备及性能测试 |
章亚琼
邢明欣
戚嘉璐
胡蕊
汪钟凯
|
《塑料》
CAS
CSCD
北大核心
|
2022 |
1
|
|
18
|
比较文学与翻译研究 |
章亚琼
|
《长春理工大学学报(高教版)》
|
2009 |
0 |
|
19
|
关注呼吸道病毒感染 |
陈燕文
韩腾
章亚琼
王珏
杨冬红
王芳
闫涵
周德训
李冉
|
《健康世界》
|
2013 |
0 |
|
20
|
黏弹性对聚丙烯/碳纳米管复合材料熔体挤出特性影响研究 |
阳京京
方华高
章亚琼
施文涛
陈鹏
王志刚
|
《高分子学报》
SCIE
CAS
CSCD
北大核心
|
2013 |
3
|
|