期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译教学琐议 被引量:5
1
作者 章和升 《山东外语教学》 北大核心 1995年第3期74-76,共3页
翻译教学琐议章和升翻译是高校英语专业一门重要的必修课。翻译教学关系到能否切实提高学生的翻译理论和实践水平。笔者在长期的翻译教学中,经过反复的探索和实践,初步摸索出一套行之有效的教学模式。今不揣浅陋,愿与同行交流商榷,... 翻译教学琐议章和升翻译是高校英语专业一门重要的必修课。翻译教学关系到能否切实提高学生的翻译理论和实践水平。笔者在长期的翻译教学中,经过反复的探索和实践,初步摸索出一套行之有效的教学模式。今不揣浅陋,愿与同行交流商榷,权作抛砖引玉。一、总体构思本模式的... 展开更多
关键词 翻译教学 高校 英语专业 高年级 培养目标 教学内容 英语教学
下载PDF
西方翻译理论研究发展纵横谈 被引量:2
2
作者 章和升 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1996年第4期45-49,共5页
西方翻译理论研究发展纵横谈章和升(聊城师范学院)西方有史记载的两千余年的翻译活动为其理论研究积累了宝贵的财富,翻译理论的丰富与发展又为翻译活动奠定了坚实的理论基础。其负面影响是,各种理论纵横交织,反而使翻译工作者有时... 西方翻译理论研究发展纵横谈章和升(聊城师范学院)西方有史记载的两千余年的翻译活动为其理论研究积累了宝贵的财富,翻译理论的丰富与发展又为翻译活动奠定了坚实的理论基础。其负面影响是,各种理论纵横交织,反而使翻译工作者有时无所适从。对有些问题人们各执己见,... 展开更多
关键词 西方翻译理论 语言学翻译理论 翻译研究 研究发展 文学翻译观 语言的共性 社会语言学 翻译理论研究 翻译单位 雅各布逊
下载PDF
西方翻译理论研究发展综述 被引量:2
3
作者 章和升 《外语研究》 北大核心 1996年第4期52-55,60,共5页
西方翻译理论研究发展综述章和升自翻译之滥觞至当今翻译成为职业性的跨国交际媒介已有两千余年。在如此漫长的历史中,随着翻译活动日趋频繁,尤其是随着现代语言学理论的发展,西方翻译理论研究异彩纷呈。理论家们或承袭前人,继而推... 西方翻译理论研究发展综述章和升自翻译之滥觞至当今翻译成为职业性的跨国交际媒介已有两千余年。在如此漫长的历史中,随着翻译活动日趋频繁,尤其是随着现代语言学理论的发展,西方翻译理论研究异彩纷呈。理论家们或承袭前人,继而推陈出新;或独辟蹊径,自成一体。其研... 展开更多
关键词 西方翻译理论 发展综述 翻译研究 语言学理论 文学翻译观 文化翻译观 二十世纪 社会语言学 语言学翻译理论 雅各布逊
下载PDF
论德莱塞创作中的弗洛伊德主义倾向
4
作者 章和升 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 1993年第6期50-54,96,共6页
19世纪末20世纪初,西方资本主义社会形态的急剧变化使意识形态中的文艺形式也随之变革。当时资本主义社会错综复杂的矛盾,人们孤独空虚、惆怅迷茫的精神状态都为反传统、反理性潮流的滋长提供了温床。于是五光十色的新理论体系雨后春笋... 19世纪末20世纪初,西方资本主义社会形态的急剧变化使意识形态中的文艺形式也随之变革。当时资本主义社会错综复杂的矛盾,人们孤独空虚、惆怅迷茫的精神状态都为反传统、反理性潮流的滋长提供了温床。于是五光十色的新理论体系雨后春笋般地应运而生。在形形色色的诸多反传统理论中,弗洛伊德主义异军突起。 展开更多
关键词 德莱塞 弗洛伊德主义 创作动机 《嘉莉妹妹》 文艺形式 反理性 理论体系 洛埃 现实主义小说 超我
下载PDF
“读者层”、“读者群体”与忠实通顺的相对性──社会方言和地域方言对翻译标准的影响
5
作者 章和升 《聊城大学学报(社会科学版)》 1994年第1期115-117,共3页
“读者层”、“读者群体”与忠实通顺的相对性──社会方言和地域方言对翻译标准的影响章和升“忠实通顺”是翻译界广泛遵循的标准,具有普遍的指导意义.但该标准内涵丰富,在翻译实践中难以量化,不同的读者对此要求不尽相同,因而具... “读者层”、“读者群体”与忠实通顺的相对性──社会方言和地域方言对翻译标准的影响章和升“忠实通顺”是翻译界广泛遵循的标准,具有普遍的指导意义.但该标准内涵丰富,在翻译实践中难以量化,不同的读者对此要求不尽相同,因而具有很大的相对性和可变性.如千篇一律... 展开更多
关键词 读者群体 地域方言 社会方言 衡量尺度 附加色彩 普遍指导意义 专业读者 方言区 长江以南 个人特色
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部