期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
再论“陌生化”
被引量:
2
1
作者
端木敏静
《长春理工大学学报(自然科学版)》
2010年第7期82-83,共2页
"陌生化"是俄国形式主义理论的重要概念。因此从三方面简要分析"陌生化"在文学创作上的重大意义:即陌生化是艺术的最终目的、陌生化是语言艺术的根本以及陌生化是文学史上文学体裁和风格演变的重要的动力本源。
关键词
俄国形式主义
陌生化
文学创作
下载PDF
职称材料
试论英语视听说课程中英语影视作品的应用
被引量:
4
2
作者
端木敏静
《南昌教育学院学报》
2010年第4期148-149,共2页
近年来先进的多媒体教学手段的使用为英语视听说采用影视作品进行教学提供了一定的物质可行性。国内外大量的研究表明,影视作品在英语为第二语言的教学过程中正发挥着越来越重要的作用。本文从分析英语影视教学中的常见问题出发,结合影...
近年来先进的多媒体教学手段的使用为英语视听说采用影视作品进行教学提供了一定的物质可行性。国内外大量的研究表明,影视作品在英语为第二语言的教学过程中正发挥着越来越重要的作用。本文从分析英语影视教学中的常见问题出发,结合影视作品的优势阐述了影视英语教学的教学原则以及教学策略。
展开更多
关键词
英语影视作品
英语影视教学
教学原则
下载PDF
职称材料
英汉翻译中修辞手法的处理
3
作者
端木敏静
《温州大学学报》
2000年第1期40-43,共4页
正确处理修辞手法是翻译中一个重要课题。翻译过程中处理原文出现的修辞手法的一个基本原则是再现原文的修辞效果,而不只是追求形式上的对等。本文就英汉翻译过程中修辞手法应如何正确处理做了初步的探讨。
关键词
英汉翻译
修辞手法
下载PDF
职称材料
亦文亦质,且释且译——英国汉学家苏慧廉《论语》翻译研究
被引量:
1
4
作者
端木敏静
《浙江外国语学院学报》
2018年第2期76-82,共7页
汉学家苏慧廉的《论语》英译本是牛津大学出版社收录的世界经典之一,一版再版深受英语读者欢迎。该译本添加大量副文本,重构源语文本的社会文化历史语境,是"深度翻译"研究的范例;其依据语境、审度形势而灵活变通的"厥中...
汉学家苏慧廉的《论语》英译本是牛津大学出版社收录的世界经典之一,一版再版深受英语读者欢迎。该译本添加大量副文本,重构源语文本的社会文化历史语境,是"深度翻译"研究的范例;其依据语境、审度形势而灵活变通的"厥中翻译"策略,忠于原作又融入译者主体性色彩,是译者对"中庸之道"的体悟和实践。"亦文亦质"的行文特点,"且释且译"的翻译策略,不啻为中国典籍翻译之佳作。
展开更多
关键词
苏慧廉
《论语》
深度翻译
厥中翻译
下载PDF
职称材料
“你把这孩子抱去,为我奶他”——乳母和古代以色列的反抗
5
作者
余莲秀
端木敏静
《圣经文学研究》
CSSCI
2017年第2期107-131,共25页
本文首先以希伯来文圣经中《出埃及记》第2章以及希伯来文圣经中其他关于'乳母'的描述为出发点,通过对古希腊罗马时期拉比文本的跨文化考察,探讨古代具有自由身份的'乳母'和具有奴隶身份的'乳母'二者的社会历...
本文首先以希伯来文圣经中《出埃及记》第2章以及希伯来文圣经中其他关于'乳母'的描述为出发点,通过对古希腊罗马时期拉比文本的跨文化考察,探讨古代具有自由身份的'乳母'和具有奴隶身份的'乳母'二者的社会历史处境。其次,本文从反抗文学范例的视角分析了《出埃及记》第2章,对波斯王朝统治期间居住在犹大省的犹太人群体的反殖民抗争做了呈现,认为乳母是对殖民压迫和种族灭绝进行反抗的奴隶阶层的卓越代表。
展开更多
关键词
乳母
《出埃及记》
反抗
米利暗
法老的女儿
下载PDF
职称材料
英国传教士苏慧廉与温州近代教育
被引量:
2
6
作者
端木敏静
《宗教学研究》
CSSCI
北大核心
2012年第1期200-204,共5页
1882年来华英国传教士苏慧廉在温州传教的同时兴办新式学堂、医院,尤其是苏氏所办的艺文学堂开温州新学之先,对温州教育的近代化起到了示范、普及和启蒙的作用。但温州地方史志等关于艺文学堂办学情况及其影响力的资料甚少。本文根据新...
1882年来华英国传教士苏慧廉在温州传教的同时兴办新式学堂、医院,尤其是苏氏所办的艺文学堂开温州新学之先,对温州教育的近代化起到了示范、普及和启蒙的作用。但温州地方史志等关于艺文学堂办学情况及其影响力的资料甚少。本文根据新发现的苏慧廉相关档案史料,详细阐述当年艺文学堂的办学情况和社会影响力以及对近代温州教育的影响。
展开更多
关键词
苏慧廉
艺文学堂
温州近代教育
原文传递
题名
再论“陌生化”
被引量:
2
1
作者
端木敏静
机构
温州大学城市学院
出处
《长春理工大学学报(自然科学版)》
2010年第7期82-83,共2页
文摘
"陌生化"是俄国形式主义理论的重要概念。因此从三方面简要分析"陌生化"在文学创作上的重大意义:即陌生化是艺术的最终目的、陌生化是语言艺术的根本以及陌生化是文学史上文学体裁和风格演变的重要的动力本源。
关键词
俄国形式主义
陌生化
文学创作
分类号
T-55 [一般工业技术]
下载PDF
职称材料
题名
试论英语视听说课程中英语影视作品的应用
被引量:
4
2
作者
端木敏静
机构
温州大学城市学院
出处
《南昌教育学院学报》
2010年第4期148-149,共2页
文摘
近年来先进的多媒体教学手段的使用为英语视听说采用影视作品进行教学提供了一定的物质可行性。国内外大量的研究表明,影视作品在英语为第二语言的教学过程中正发挥着越来越重要的作用。本文从分析英语影视教学中的常见问题出发,结合影视作品的优势阐述了影视英语教学的教学原则以及教学策略。
关键词
英语影视作品
英语影视教学
教学原则
Keywords
English film and television works
English film and television teaching
teaching principles
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英汉翻译中修辞手法的处理
3
作者
端木敏静
机构
温州大学公外教研室
出处
《温州大学学报》
2000年第1期40-43,共4页
文摘
正确处理修辞手法是翻译中一个重要课题。翻译过程中处理原文出现的修辞手法的一个基本原则是再现原文的修辞效果,而不只是追求形式上的对等。本文就英汉翻译过程中修辞手法应如何正确处理做了初步的探讨。
关键词
英汉翻译
修辞手法
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
亦文亦质,且释且译——英国汉学家苏慧廉《论语》翻译研究
被引量:
1
4
作者
端木敏静
机构
温州大学外国语学院
出处
《浙江外国语学院学报》
2018年第2期76-82,共7页
文摘
汉学家苏慧廉的《论语》英译本是牛津大学出版社收录的世界经典之一,一版再版深受英语读者欢迎。该译本添加大量副文本,重构源语文本的社会文化历史语境,是"深度翻译"研究的范例;其依据语境、审度形势而灵活变通的"厥中翻译"策略,忠于原作又融入译者主体性色彩,是译者对"中庸之道"的体悟和实践。"亦文亦质"的行文特点,"且释且译"的翻译策略,不啻为中国典籍翻译之佳作。
关键词
苏慧廉
《论语》
深度翻译
厥中翻译
Keywords
W.E.Soothill
The Analects of Confucius
Thick Translation
Moderation Translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
“你把这孩子抱去,为我奶他”——乳母和古代以色列的反抗
5
作者
余莲秀
端木敏静
机构
美国麻省剑桥圣公会神学院
温州大学外国语学院
出处
《圣经文学研究》
CSSCI
2017年第2期107-131,共25页
文摘
本文首先以希伯来文圣经中《出埃及记》第2章以及希伯来文圣经中其他关于'乳母'的描述为出发点,通过对古希腊罗马时期拉比文本的跨文化考察,探讨古代具有自由身份的'乳母'和具有奴隶身份的'乳母'二者的社会历史处境。其次,本文从反抗文学范例的视角分析了《出埃及记》第2章,对波斯王朝统治期间居住在犹大省的犹太人群体的反殖民抗争做了呈现,认为乳母是对殖民压迫和种族灭绝进行反抗的奴隶阶层的卓越代表。
关键词
乳母
《出埃及记》
反抗
米利暗
法老的女儿
分类号
I106.99 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
英国传教士苏慧廉与温州近代教育
被引量:
2
6
作者
端木敏静
机构
浙江大学外语学院
温州大学城市学院
出处
《宗教学研究》
CSSCI
北大核心
2012年第1期200-204,共5页
基金
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"外国收藏16-20世纪来华传教士档案整理与研究"(编号09JZD0014)课题阶段性成果
温州市文化研究工程项目<英国传教士苏慧廉研究>(编号Wyk10123)阶段性成果
文摘
1882年来华英国传教士苏慧廉在温州传教的同时兴办新式学堂、医院,尤其是苏氏所办的艺文学堂开温州新学之先,对温州教育的近代化起到了示范、普及和启蒙的作用。但温州地方史志等关于艺文学堂办学情况及其影响力的资料甚少。本文根据新发现的苏慧廉相关档案史料,详细阐述当年艺文学堂的办学情况和社会影响力以及对近代温州教育的影响。
关键词
苏慧廉
艺文学堂
温州近代教育
分类号
G529 [文化科学—教育技术学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
再论“陌生化”
端木敏静
《长春理工大学学报(自然科学版)》
2010
2
下载PDF
职称材料
2
试论英语视听说课程中英语影视作品的应用
端木敏静
《南昌教育学院学报》
2010
4
下载PDF
职称材料
3
英汉翻译中修辞手法的处理
端木敏静
《温州大学学报》
2000
0
下载PDF
职称材料
4
亦文亦质,且释且译——英国汉学家苏慧廉《论语》翻译研究
端木敏静
《浙江外国语学院学报》
2018
1
下载PDF
职称材料
5
“你把这孩子抱去,为我奶他”——乳母和古代以色列的反抗
余莲秀
端木敏静
《圣经文学研究》
CSSCI
2017
0
下载PDF
职称材料
6
英国传教士苏慧廉与温州近代教育
端木敏静
《宗教学研究》
CSSCI
北大核心
2012
2
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部