题名 贬值了的塞万提斯的遗产
被引量:5
1
作者
米兰.昆德拉
艾晓明
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1990年第1期89-94,共6页
文摘
米兰·昆德拉的小说《生命中不能承受之轻》、《为了告别的聚会》已由作家出版社发行了中文译本,作品丰富深邃的内涵和新颖独特的表现形式引起文学界、知识界的作家、评论家和广大读者的浓厚兴趣。米兰·昆德拉是捷克人,现移居法国,一九八五年以来连年获诺贝尔文学奖提名。本文译自一九八六年出版的论文集《小说的艺术》,文中表述了昆德拉对小说史、小说的精神、小说在现时代的命运等问题的思考,相信它会有益于对昆德拉作品的理解和研究。
关键词
英国小说
塞万提斯
胡塞尔
小说史
米兰·昆德拉
小说家
集中注意
作品
卡夫卡
生命世界
分类号
I0
[文学—文学理论]
题名 论小说的复调艺术
被引量:3
2
作者
米兰.昆德拉
张志忠
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1992年第3期57-66,共10页
文摘
小说的复调艺术,是二十世纪小说理论中的新课题,它最先在对陀思妥耶夫斯基作品的研究中提出来,并影响到文学创作和文学评论。捷克作家米兰·昆德拉,结合自己的阅读和写作的经验,对此作了精到的阐发。米兰·昆德拉,八十年代中期以来,他的《生命中不能承受之轻》等作品陆续译介到中国,产生了相当影响,他在小说理论上亦是自成一家的。现把他与法国记者克里斯蒂·塞尔蒙的谈话译出,标题作了更改。原文选自昆德拉的小说理论《小说的艺术》(The Art of the Novel)的英译本。
关键词
音乐作品
复调
主题
奏鸣曲
对位法
二十世纪
赋格曲
四重奏
贝多芬
音乐学
分类号
I0
[文学—文学理论]
题名 六十三个词
被引量:2
3
作者
米兰.昆德拉
唐晓渡
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1992年第6期82-92,共11页
文摘
1968和1969两年间,《玩笑》被译成了各种西方文字。然而多么出乎意外!在法国,译者由于修饰我的风格而改写了这部小说;在英国,出版者删去了所有思考的段落,去掉了有关音乐的章节,改变了各部分的顺序,重新组合了这部小说;在另一个国家,我约见了我的译者,他是个对捷克文一窍不通的人。“那么您是怎么译《玩笑》的呢?”“用我的心”。于是他从皮夹子里抽出一张我的照片。他和我是如此志趣相投,以致我几乎真的要相信凭着心灵感应翻译是可能的了。当然,事情原本要简单得多:他是根据法译改写本转译的,其时译者在阿根廷。还有一个国家是从捷克文翻译的。
关键词
长篇小说
卡夫卡
小说家
现代主义
作品
作家
心灵感应
法国
改写本
浪漫主义
分类号
I0
[文学—文学理论]
题名 没有人会笑
4
作者
米兰.昆德拉
艾晓明
机构
中国青年政治学院
出处
《当代外国文学》
CSSCI
北大核心
1990年第4期30-45,共16页
文摘
米兰·昆德拉原是捷克作家,后住法国,实为捷裔法籍作家。他的小说《生命中不能承受之轻》、《为了告别的聚会》、《生活在别处》已在国内出版,引起读者兴趣。1986年以来,米兰·昆德拉连续几年被提名为诺贝尔文学奖候选人。外国文学评论家誉其为“二十世纪最优秀的小说家之一”。本篇译自米兰·昆德拉早期的小说集《可笑的爱情》英译本。作品里描写了生活中的荒谬性,这种荒谬性使一切玩笑或严肃的事物都失却意义。结局引人深思。
关键词
布拉格
办公室
英译本
丈夫
生活中
米兰·昆德拉
名字
顶楼
雨衣
缝纫机
分类号
I106
[文学—世界文学]
题名 记忆剧场
5
作者
米兰.昆德拉
徐伟珠
出处
《外国文学动态》
北大核心
2004年第4期1-1,共1页
文摘
《记忆剧场》选自米兰·昆德拉尚未出版的随笔录《撕裂的幕布》,2003年5月刊登在捷克网络报《不列颠日报》上。这是昆德拉继论文集《小说的艺术》(1986)和《被背叛的遗嘱》(1993)之后又一部关于小说的论著,在此文集中他更加明确了自己对小说艺术及其理念的理解。
关键词
悲剧性
小说家
记忆
剧场
文化机构
分类号
I5
[文学—其他各国文学]
题名 他
6
作者
米兰.昆德拉
成诚
出处
《书城》
1998年第10期10-10,共1页
文摘
1996年的某一天下午,书籍插图画家科运特·布赫兹(Quint Buchholz)来到慕尼黑Hanser出版社办公室,把他的作品拿给编辑们看。这家出版社的许多书都曾请他画封面,他那富含诗意的画作,很容易与读者接近。当这些画一张张排在地上,放在编辑们面前时,不难发现,它们都有一个同样的主题:所有的作品中都有书或者书的前身:纸、打字机、自来水笔……;在想到故事并要把故事写出来时,一切都要有书才能付诸实现。
关键词
自来水笔
出版社编辑
故事
办公室
作品
赫兹
打字机
插图
主题
封面
分类号
I565
[文学—其他各国文学]
题名 昆虫学家会议
7
作者
米兰.昆德拉
蓝沙
出处
《书城》
1998年第10期8-9,共2页
文摘
在这个什么都讲究疯快,人人抢着昙花一现出风头享乐的时代,昆德拉却给自己的小说取名为《慢慢慢》。慢什么?慢慢思想,慢慢忘记,慢慢回忆?还是要这个世纪末慢慢过去?甚至是年迈的昆德拉想慢慢盖上时代的尘土?本文节选自《慢慢慢》,标题为编者所拟。
关键词
昆虫学家
捷克人
学者
长音符
会议
神圣罗马帝国
研讨会
布拉格
贝尔
昆德拉
分类号
I565
[文学—其他各国文学]
题名 伟大的作品(节选)
8
作者
米兰.昆德拉
出处
《边疆文学》
2007年第6期3-3,共1页
文摘
依我看来,伟大的作品只能诞生于他们所属艺术的历史中,同时参与这个历史.只有在历史中,人们才能抓住什么是新的,什么是重复的,什么是发明,什么是模仿.换言之,只有在历史中,一部作品才能作为人们得以甄别并珍重的价值而存在.对于艺术来说,我认为没有什么比坠落在它的历史之外更可怕的了,因为它必定是坠落在再也发现不了美学价值的混沌之中.……
关键词
艺术
立场
分类号
I218.74
[文学—中国文学]
题名 《雅克和他的主人》序
9
作者
米兰.昆德拉
高兴
出处
《北京文学(精彩阅读)》
2000年第5期89-93,共5页
关键词
序言
小说
捷克
作者
<<雅克和他的主人>>
分类号
I5
[文学—其他各国文学]