期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈电影片名翻译的文化因素 被引量:1
1
作者 米济丰 《电影文学》 北大核心 2009年第15期158-159,共2页
作为被广泛接受的大众艺术,电影日益成为全球化语境下跨文化交流的重要内容。电影片名的翻译理应遵循东西方的文化背景和审美心理,我们应该根据其思想内容和样式类型进行灵活处理,这样才能使得电影片名翻译点明主题,传情达意,富于... 作为被广泛接受的大众艺术,电影日益成为全球化语境下跨文化交流的重要内容。电影片名的翻译理应遵循东西方的文化背景和审美心理,我们应该根据其思想内容和样式类型进行灵活处理,这样才能使得电影片名翻译点明主题,传情达意,富于强烈艺术感染力和吸引力。 展开更多
关键词 电影片名 翻译 文化因素
下载PDF
英语重复修辞格的本质透视
2
作者 米济丰 《职业时空》 北大核心 2008年第9期125-125,共1页
英语修辞格中,有一种修辞格叫做重复修辞格。它从集中不同的形式出现,无论哪种形式的使用,均可使语言描述产生生动精彩的效果。现分述如下:
关键词 英语 修辞格 语言描述 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部