期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈电影片名翻译的文化因素
被引量:
1
1
作者
米济丰
《电影文学》
北大核心
2009年第15期158-159,共2页
作为被广泛接受的大众艺术,电影日益成为全球化语境下跨文化交流的重要内容。电影片名的翻译理应遵循东西方的文化背景和审美心理,我们应该根据其思想内容和样式类型进行灵活处理,这样才能使得电影片名翻译点明主题,传情达意,富于...
作为被广泛接受的大众艺术,电影日益成为全球化语境下跨文化交流的重要内容。电影片名的翻译理应遵循东西方的文化背景和审美心理,我们应该根据其思想内容和样式类型进行灵活处理,这样才能使得电影片名翻译点明主题,传情达意,富于强烈艺术感染力和吸引力。
展开更多
关键词
电影片名
翻译
文化因素
下载PDF
职称材料
英语重复修辞格的本质透视
2
作者
米济丰
《职业时空》
北大核心
2008年第9期125-125,共1页
英语修辞格中,有一种修辞格叫做重复修辞格。它从集中不同的形式出现,无论哪种形式的使用,均可使语言描述产生生动精彩的效果。现分述如下:
关键词
英语
修辞格
语言描述
翻译
下载PDF
职称材料
题名
谈电影片名翻译的文化因素
被引量:
1
1
作者
米济丰
机构
浙江东方学院
出处
《电影文学》
北大核心
2009年第15期158-159,共2页
文摘
作为被广泛接受的大众艺术,电影日益成为全球化语境下跨文化交流的重要内容。电影片名的翻译理应遵循东西方的文化背景和审美心理,我们应该根据其思想内容和样式类型进行灵活处理,这样才能使得电影片名翻译点明主题,传情达意,富于强烈艺术感染力和吸引力。
关键词
电影片名
翻译
文化因素
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
下载PDF
职称材料
题名
英语重复修辞格的本质透视
2
作者
米济丰
机构
浙江东方学院人文系
出处
《职业时空》
北大核心
2008年第9期125-125,共1页
文摘
英语修辞格中,有一种修辞格叫做重复修辞格。它从集中不同的形式出现,无论哪种形式的使用,均可使语言描述产生生动精彩的效果。现分述如下:
关键词
英语
修辞格
语言描述
翻译
分类号
G633.41 [文化科学—教育学]
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈电影片名翻译的文化因素
米济丰
《电影文学》
北大核心
2009
1
下载PDF
职称材料
2
英语重复修辞格的本质透视
米济丰
《职业时空》
北大核心
2008
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部