期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从自建语料库看英语新闻标题的文体特色 被引量:4
1
作者 罗天法 《广西广播电视大学学报》 2007年第3期70-73,共4页
本文以yahoo网站主页的每日新闻标题为材料自建语料库,分两次从中选出英语新闻标题共280条,每次140条,旨在用语料库的方法证实英语新闻标题是否在语法上(动词时态上、语态上)、用词上等方面有其显著特点。
关键词 语料库 英语新闻标题 Yahoo网站 文体特色
下载PDF
2001年中国考生BEC各级考试的国际对比分析 被引量:1
2
作者 罗天法 《海南广播电视大学学报》 2003年第2期46-49,7,共5页
中国已进入WTO ,使用英语对外交流的机会日趋增多 ,对口头、笔头综合使用英语的要求也日趋提高。 2 0 0 1年中国考生BEC各级考试成绩的国际对比分析表明 :中国考生的商务英语考试成绩 (包括读、写、听、说 )在国际上 ,均属于差中之最差... 中国已进入WTO ,使用英语对外交流的机会日趋增多 ,对口头、笔头综合使用英语的要求也日趋提高。 2 0 0 1年中国考生BEC各级考试成绩的国际对比分析表明 :中国考生的商务英语考试成绩 (包括读、写、听、说 )在国际上 ,均属于差中之最差。这种情况与我国当前的政治、经济、教育发展的大好形势格格不入 ,实在令人震惊和担忧 ,也应该引起有关部门的高度重视 ,要立即采取有效措施 ,改进教学方法 ,扭转这种局面。 展开更多
关键词 2001年 中国考生 BEC考试 商务英语证书 对比分析 教学方法
下载PDF
汉英互译中的逆向思维
3
作者 罗天法 《海南广播电视大学学报》 2007年第3期5-7,共3页
翻译是一门科学,也是一门艺术。作为一门科学与艺术的翻译离不开创造。译者除了要精通原文和译文两种语言及其文化背景外,还要有敏锐的洞察力、理解力和灵活的表达力和创造力。文章先阐述翻译与思维的关系,再说明翻译需要创造性思维,并... 翻译是一门科学,也是一门艺术。作为一门科学与艺术的翻译离不开创造。译者除了要精通原文和译文两种语言及其文化背景外,还要有敏锐的洞察力、理解力和灵活的表达力和创造力。文章先阐述翻译与思维的关系,再说明翻译需要创造性思维,并把思维心理学的逆向思维用于公示语和文学作品的英汉互译,探讨汉英互译中逆向思维的妙用。 展开更多
关键词 汉英互译 创造性思维 思维心理学 逆向思维
下载PDF
从标语文本的文体特征评述城市标语文本的创作
4
作者 罗天法 《内蒙古电大学刊》 2009年第2期54-56,共3页
标语是一种实用性文本,它在语言、句法、音韵、修辞等方面有一些独特的文体特征,具有教育性、纲领性和感召力。标语在现实生活中起着必不可少的重要作用。本文先分析标语文本的问题特征,再评述标语的创作应注意的问题。
关键词 标语 城市标语 文体特征 评述 创作
下载PDF
标语文本汉译英转换中语言和文化差异的处理 被引量:12
5
作者 罗天法 《山东外语教学》 1999年第2期56-59,共4页
一、前言标语是一种实用性文本。“实用性文本”,泛指某些带有(很强的)实际使用价值的资料、文件、文章等。比如:宣传资料、通知、公告、广告、新闻报道、通俗文学、科普著作等。随着我国对外开放的进一步加深,公共场所的汉语标语... 一、前言标语是一种实用性文本。“实用性文本”,泛指某些带有(很强的)实际使用价值的资料、文件、文章等。比如:宣传资料、通知、公告、广告、新闻报道、通俗文学、科普著作等。随着我国对外开放的进一步加深,公共场所的汉语标语(包括交通标语、环境卫生标语等)这... 展开更多
关键词 标语 实用性文本 汉译英 语言差异 文化差异 翻译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部