期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
探究广播新闻节目记者口语表达能力提升的必要性与方式
1
作者 罗心妤 《传播力研究》 2020年第27期110-110,113,共2页
当下,“新闻立台”“新闻强台”越来越成为全国广播界的共识,以中国广播联盟第一时间信息共享、互通有无、多元合作为标志,全国广播界自觉加强新闻合作、走联盟发展壮大之路的思路越来越清晰,步伐越来越强劲有力。[1]广播新闻节目中记... 当下,“新闻立台”“新闻强台”越来越成为全国广播界的共识,以中国广播联盟第一时间信息共享、互通有无、多元合作为标志,全国广播界自觉加强新闻合作、走联盟发展壮大之路的思路越来越清晰,步伐越来越强劲有力。[1]广播新闻节目中记者的现场报道优劣与否会直接影响受众对其广播节目的喜爱程度,同时也是决定新闻价值能否得以突显的关键环节。广播新闻节目的特殊性对广播记者口语表达能力也提出了一些要求。本文通过明确广播传播特性、广播新闻记者自身职责与当下广播新闻节目中记者报道的现存问题,提出广播新闻节目中记者的口语表达能力提升的必要性与紧迫性,同时建议借助播音与主持艺术学科的相关知识进行学习。 展开更多
关键词 广播记者 新闻价值 “内三外四”
下载PDF
目的论视角下《献给阿尔吉侬的花束》陈澄和汉译本赏析与批评
2
作者 罗心妤 杨瑾瑜 《汉字文化》 2022年第8期150-151,共2页
本文以《献给阿尔吉侬的花束》(Flowers for Algernon)为材料,使用目的论三原则即目的原则、连贯性原则和忠实原则对陈澄和汉译本进行赏析,通过词汇、句子、篇章三个层面对译文进行深入理解,学习译者值得借鉴的翻译处理方式,同时在笔者... 本文以《献给阿尔吉侬的花束》(Flowers for Algernon)为材料,使用目的论三原则即目的原则、连贯性原则和忠实原则对陈澄和汉译本进行赏析,通过词汇、句子、篇章三个层面对译文进行深入理解,学习译者值得借鉴的翻译处理方式,同时在笔者认为不足之处提出改进思路,以指导翻译实践。 展开更多
关键词 目的论 目的原则 翻译赏析
原文传递
我的“水陆两栖战车”
3
作者 罗心妤 《小学生导刊(高年级版)》 2016年第11期11-11,共1页
儿童节的时候,爸爸带着我们一家人去公园划船。上船时,船不停地摇晃,工作人员要用一个长钩才能控制它。我想,如果制作出一种能在陆地上开的船,那该多好啊。我把想法告诉了爸爸。他说我国早就研发出一种能在陆地上开的船了,叫做"水陆两... 儿童节的时候,爸爸带着我们一家人去公园划船。上船时,船不停地摇晃,工作人员要用一个长钩才能控制它。我想,如果制作出一种能在陆地上开的船,那该多好啊。我把想法告诉了爸爸。他说我国早就研发出一种能在陆地上开的船了,叫做"水陆两栖战车"。"那我就来做一台‘水陆两栖战车’!"我说。"好啊!"在爸爸的指导下,我先画了一张简易图纸,再对照图纸完成各部分的制作。 展开更多
关键词 水陆两栖 长钩 船时 电动马达 水盆 泡沫板 传动皮带 郭钰 电子干扰 子用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部