期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英国对云南的扩张与滇缅划界(1886—1941)
1
作者 胡德坤 聂向明 《边界与海洋研究》 2023年第6期3-17,共15页
英国占领缅甸时,滇缅边境处于未划界的“无边界”状态,仅有传统习惯分界线,于是英国便制订了通过滇缅边境向中国西南地区扩张渗透的计划,其重要内容之一就是在滇缅边境未划界地区夺取传统习惯分界线外的中方领土.英国先以征服的方式在... 英国占领缅甸时,滇缅边境处于未划界的“无边界”状态,仅有传统习惯分界线,于是英国便制订了通过滇缅边境向中国西南地区扩张渗透的计划,其重要内容之一就是在滇缅边境未划界地区夺取传统习惯分界线外的中方领土.英国先以征服的方式在滇缅边境进行军事盘踞,造成实际占领的状况;在此基础上,再与中国政府进行划界谈判,以双方划界订约的形式将英国占领的传统习惯分界线外的中方领土“合法化”,其实质为割让.中英签订的边界条约看似为合理解决领土划分,但条约精神根本上是迥异的、不平等的,是侵略者对被侵略者的肆意攫取. 展开更多
关键词 英国 云南 中缅划界
下载PDF
傅兰雅对科技术语翻译的理论探索 被引量:1
2
作者 夏晶 聂向明 《人文论丛》 CSSCI 2016年第1期302-315,共14页
傅兰雅(John Fryer,1838—1928年)作为晚清入华传教士中宗教色彩最淡的'世俗派',在江南制造局翻译馆任首席翻译的28年间,一直致力于西书特别是科技西书的译介,将翻译馆的译书事业推向了一个辉煌的高潮。当时的翻译馆云集了徐寿... 傅兰雅(John Fryer,1838—1928年)作为晚清入华传教士中宗教色彩最淡的'世俗派',在江南制造局翻译馆任首席翻译的28年间,一直致力于西书特别是科技西书的译介,将翻译馆的译书事业推向了一个辉煌的高潮。当时的翻译馆云集了徐寿、徐建寅、华蘅芳等通晓格致之学并关注西书译介的中国学者,傅兰雅在与他们合作的过程中,有意识地对科技西书的翻译原则和方法进行了探讨。 展开更多
关键词 傅兰雅 意译法 术语翻译 科技术语 理论探索
下载PDF
近代“海权”概念在中国的确立 被引量:1
3
作者 聂向明 《人文论丛》 2022年第2期338-351,共14页
人类是随着海权的发挥而先后步入世界史和近代史的。清末中国在西方“坚船利炮”的促动下展开近代“海防”建设;其间“海军”“海战”意识的萌发可谓是对西方海权冲击的回应。19世纪90年代美国人马汉首先提出系统的海权论,使“海权”成... 人类是随着海权的发挥而先后步入世界史和近代史的。清末中国在西方“坚船利炮”的促动下展开近代“海防”建设;其间“海军”“海战”意识的萌发可谓是对西方海权冲击的回应。19世纪90年代美国人马汉首先提出系统的海权论,使“海权”成为具有历史哲学意味的战略概念。此概念在中日甲午战争期间传到日本,译作“海上权力”,简称“海权”;于清末传入中国。在梁启勋等人的论述、近代中国关于海洋问题的实务中,“海权”概念得以确立。 展开更多
关键词 海权 概念史 马汉 明治日本 清末中国
下载PDF
论高校礼仪教育对增强大学生文化自信的作用
4
作者 吴蔚 聂向明 《秦智》 2022年第11期104-106,共3页
中华传统文化是增加民族凝聚力的关键所在,礼仪文化作为中国传统文化的重要载体之一,呈现出中华民族自信、端庄的面貌与气度,延续着中国历史文化的影响和价值。当代高等教育承担着培养具备专业知识的学生之责任,应以“大学之道”浸润新... 中华传统文化是增加民族凝聚力的关键所在,礼仪文化作为中国传统文化的重要载体之一,呈现出中华民族自信、端庄的面貌与气度,延续着中国历史文化的影响和价值。当代高等教育承担着培养具备专业知识的学生之责任,应以“大学之道”浸润新生力量,使其成为有风度、懂礼节的高素质人才;应立足于弘扬优秀传统文化的需要,带动青年一代关注传统文化,知礼懂义,延续精髓,并为传统礼仪注入新的活力。 展开更多
关键词 高校礼仪教育 传统文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部