期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
小语传译采——《落花生》英译文对比赏析 被引量:2
1
作者 刘桂兰 肖渌汀 《湖北科技学院学报》 2013年第9期101-102,120,共3页
散文《落花生》自20世纪早期发表以来,以其"质朴醇厚、意境深远"的风格,被誉为现代散文的经典,并多次选入语文课本。本文拟从国内两位知名译者张培基和刘世聪先生的译作出发,对译文中起着画龙点睛作用的词语和形式上相对短小... 散文《落花生》自20世纪早期发表以来,以其"质朴醇厚、意境深远"的风格,被誉为现代散文的经典,并多次选入语文课本。本文拟从国内两位知名译者张培基和刘世聪先生的译作出发,对译文中起着画龙点睛作用的词语和形式上相对短小的语句结构,即"小语",进行文学语体风格传译和文化意象传译的探讨,通过译文对比赏析管窥散文英译之奥妙。 展开更多
关键词 落花生 散文翻译 小语
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部