期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国的“变形记”——《中学语文比较文学导读》之四
1
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 2000年第1期16-17,43,共3页
人们一谈到现代西方表现主义大师卡夫卡时就会想到他的短篇小说《变形记》.旅行推销员格里高尔·萨姆沙“从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫”.人变成了虫,荒诞而又令人恐怖,但是读者接受了这种荒诞,并且把... 人们一谈到现代西方表现主义大师卡夫卡时就会想到他的短篇小说《变形记》.旅行推销员格里高尔·萨姆沙“从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫”.人变成了虫,荒诞而又令人恐怖,但是读者接受了这种荒诞,并且把篇幅不长的《变形记》看作卡夫卡的主要代表作.其实古罗马的阿普列尤斯早就写过一篇《变形记》(又名《金驴记》)那是一个人变驴的故事,年轻的猎人鲁齐乌斯为好奇心驱使,误用了魔药变成了一头驴.这头人变成的驴仍具有人的思维但不能说话只能发出一声声驴叫.故事随着鲁齐乌斯变成的驴被强盗抢走而展开。 展开更多
关键词 中学语文 比较文学 《变形记》 卡夫卡 蒲松龄 《促织》 板桥三娘子 阿普列尤斯 外部环境 表现主义
下载PDF
狼的故事——《中学语文比较文学导读》之五
2
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 2000年第2期9-11,共3页
初中语文第二册中的《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》,以短短200字的篇幅、划出两头狡诈而又凶恶的饿狼形象.短文第一部分屠户遇狼时的心态,由“惧”(“屠惧,投以骨”)而御(“弛担持刀”)而终至奋起杀狼(“以刀劈狼首,又数刀... 初中语文第二册中的《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》,以短短200字的篇幅、划出两头狡诈而又凶恶的饿狼形象.短文第一部分屠户遇狼时的心态,由“惧”(“屠惧,投以骨”)而御(“弛担持刀”)而终至奋起杀狼(“以刀劈狼首,又数刀毙之”“屠自后断其股,亦毙之”)写得细致入微,有声有色,但这一切,均是被动的,乃“不得已而为之”.屠户面对的敌人:两只饿狼凶残、贪婪而又阴险狡诈,被置于死地的屠户因选择了反抗而绝处逢生. 展开更多
关键词 中学语文 比较文学 杰克·伦敦 蒲松龄 《荒野的呼唤》 中山狼传 《狼》 聊斋志异 东郭先生 伊索寓言
下载PDF
《药》与外来影响——《中学语文比较文学导读》之三
3
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 1999年第4期25-27,共3页
鲁迅在《我怎么做起小说来》一文中说,他写小说“大约所仰仗的全在先前看过的百来篇外国作品和一点医学上的知识”,“我所取法的,大抵是外国的作家”.郁达夫、茅盾、叶圣陶等现代作家也都著文谈外国作家,西方小说对他们的创作产生的影响... 鲁迅在《我怎么做起小说来》一文中说,他写小说“大约所仰仗的全在先前看过的百来篇外国作品和一点医学上的知识”,“我所取法的,大抵是外国的作家”.郁达夫、茅盾、叶圣陶等现代作家也都著文谈外国作家,西方小说对他们的创作产生的影响.本文拟从以下三个方面,深入考察、分析《药》所接受的外来影响.一、叙述的角度和叙事“时间”首先,从叙事角度来看,与中国传统小说的全知叙事不同,《药》采用的是第三人称限制叙事,通过不同人物的不同视角来构造小说世界. 展开更多
关键词 《药》 中学语文 比较文学 外来影响 人血馒头 《群英会蒋干中计》 小说世界 鲁迅先生 叙事角度 二元冲突
下载PDF
为玛蒂尔德作心理分析——《中学语文比较文学导读》之二
4
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 1997年第4期56-59,共4页
《项链》是短篇小说中的珍品,世界上许多国家都将其选入课本,我国的高中语文课本也将《项链》列为必读课文。长期以来,我们在赞叹作者精妙的艺术构思的同时却在评价女主人公玛蒂尔德时让她负载了太多的教诲的内容:小资产阶级妇女的典型... 《项链》是短篇小说中的珍品,世界上许多国家都将其选入课本,我国的高中语文课本也将《项链》列为必读课文。长期以来,我们在赞叹作者精妙的艺术构思的同时却在评价女主人公玛蒂尔德时让她负载了太多的教诲的内容:小资产阶级妇女的典型,追求虚荣的悲剧,作者讽刺的对象等等。而作者的创作意图,再现“充满个性的人世假象。”“表现人物心灵在环境影响_下”的改变,“表现感情和欲望的发展”等却被忽略了。因此出现在中国读者面前的玛蒂尔德或许只是一穿着中式旗袍的法国妇人。本文尝试以心理分析的方法以英美新批评派所倡导的细读原文的方式为玛蒂尔德量体度身,脱下我们强加在她身上的那件中式旗袍。 一、追求的痴迷 《项链》和莫泊桑的许多小说一样──对奢华浪漫的天然向往。 展开更多
关键词 玛蒂尔德 心理分析 中学语文 比较文学 集体无意识 莫泊桑 包法利夫人 《项链》 潜意识 弗洛伊德
下载PDF
五个吝啬鬼——《中学语文比较文学导读》之一
5
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 1996年第4期49-51,共3页
本文分三部分,第一部分介绍五个吝啬鬼;第二部分分析五个吝啬鬼身上体现的不同的时代特色、民族特色;第三部分从不同作家对笔下吝啬鬼形象的不同处理入手介绍比较文学主题学研究并总结全文。
关键词 比较文学 中学语文 夏洛克 葛朗台 泼留希金 安东尼奥 守财奴 严监生 阿巴公 资本主义萌芽
下载PDF
中国,在滤色镜下变幻——评赛珍珠的《大地》
6
作者 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 1989年第Z1期34-36,15,共4页
本世纪三十年代初,一个在中国长大的美国女传教士,写出了一本有关中国的小说。这本小说很快便风麋美国并被译成三十多种文字,在世界各国“不胫而走”。这就是赛珍珠和她的成名作《大地》(The Good Earth)。1938年赛珍珠因《大地》和她... 本世纪三十年代初,一个在中国长大的美国女传教士,写出了一本有关中国的小说。这本小说很快便风麋美国并被译成三十多种文字,在世界各国“不胫而走”。这就是赛珍珠和她的成名作《大地》(The Good Earth)。1938年赛珍珠因《大地》和她写的她父母的传记《放逐》(Exile)《战斗的天使》(Eighting Angel)而获诺贝尔文学奖,得奖评语是:“由于她对中国农民生活史诗般的描述,这描述是真切而取材丰富的,以及她传记方面的杰作。” 展开更多
关键词 赛珍珠 《大地》 诺贝尔文学奖 中国农民生活 中国女人 一本 弥留之际 传统封建 双重性格 泥土气息
下载PDF
卡洛琳·凯莎和她的拟中国古诗
7
作者 张振翱 胡亚渝 《苏州教育学院学报》 1988年第2期36-42,共7页
卡洛琳·凯莎在她的《叩响寂寞》一书的前言中坦白地承认:她的诗作受惠于阿瑟·韦利翻译的中国古诗。 凯莎正是从韦利的译诗中获取素材将其一组八首诗定名为“拟中国古诗”并题献给韦利。凯莎率直地承认,她从童年时代起就读韦... 卡洛琳·凯莎在她的《叩响寂寞》一书的前言中坦白地承认:她的诗作受惠于阿瑟·韦利翻译的中国古诗。 凯莎正是从韦利的译诗中获取素材将其一组八首诗定名为“拟中国古诗”并题献给韦利。凯莎率直地承认,她从童年时代起就读韦利的译诗,并说:“像我的许多同时代人一样,我受他的恩惠和对他的热爱是不可计数的。 无可否认,由于卡洛琳·凯莎的“拟中国古诗”是基本上模仿阿瑟·韦利的译诗,要谈论中国诗本身给予她的影晌是因难的。 展开更多
关键词 中国古诗 译诗 卡洛 阿瑟 原诗 汉诗 意象主义 对应词 绣枕 尾韵
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部