1
|
从杂糅句看《红楼梦》对人物语言的经营 |
胡欣裕
|
《曹雪芹研究》
|
2023 |
0 |
|
2
|
《红楼梦》:话轮内动作描写的省略 |
胡欣裕
|
《修辞学习》
北大核心
|
2008 |
3
|
|
3
|
霍译《红楼梦》底本补正 |
胡欣裕
|
《曹雪芹研究》
北大核心
|
2020 |
2
|
|
4
|
霍克思对俞校本的批评与借鉴--基于霍克思《〈红楼梦〉英译笔记》的考察 |
胡欣裕
|
《曹雪芹研究》
|
2022 |
1
|
|
5
|
也谈《红楼梦》中的指称不明 |
胡欣裕
|
《现代语文(下旬.语言研究)》
|
2011 |
1
|
|
6
|
浅议作为礼貌策略的零主语的翻译——以《红楼梦》及其英译本为例 |
胡欣裕
|
《现代语文(下旬.语言研究)》
|
2013 |
0 |
|
7
|
“你”和“他”——从英译本看《红楼梦》人称代词的指称模糊 |
胡欣裕
|
《现代语文(下旬.语言研究)》
|
2011 |
0 |
|
8
|
谈谈《红楼梦》中的省句 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
0 |
|
9
|
这“姑娘”不是那“姑娘”——也谈《红楼梦》中“姑娘”这一称呼语 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
9
|
|
10
|
霍克思的红学研究与底本处理方式的转变 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
3
|
|
11
|
浅谈《钱钟书手稿集·中文笔记》中关于《红楼梦》的两则笔记 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
2
|
|
12
|
也谈“写竹桥”之“写” |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
2
|
|
13
|
也谈贾宝玉和霍尔顿 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
1
|
|
14
|
礼貌策略与《红楼梦》冲突性言语行为中的零代词 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
1
|
|
15
|
浅议《钱钟书手稿集·容安馆札记》中的《红楼梦》札记 |
胡欣裕
|
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
0 |
|
16
|
救世者的悲剧与基督受难——《药》和《纪念日,在委员会办公室》的比较 |
胡欣裕
|
《上海鲁迅研究》
|
2016 |
0 |
|