-
题名西方视野下的莫言
被引量:6
- 1
-
-
作者
M.托马斯.英吉
胡淑成
张箭飞
-
机构
弗吉尼亚州兰道夫-麦肯学院
-
出处
《长江学术》
2014年第1期20-26,共7页
-
文摘
莫言以其独特的个人风格与审美原则,力图为中国文学在世界文学中寻找落脚点。葛浩文的译介增强了其在西方世界的影响力。《红高粱家族》的叙述具有史诗般的时间跨度,但却没遵循了时间的顺序,以呈现真实世界的连续性与复杂性,与进而颠覆了历史即真实这一概念,削弱读者对叙述者的完全信任,让读者参与到将历史变为传说的过程中来。《天堂蒜薹之歌》既展现了莫言对意识形态和改革运动的深刻见解,同时对人性的贪婪与堕落进行了刻画,却不乏希望。《酒国》喜剧风格明显,大量运用了自我指涉与戏仿的反讽手法,是对鲁迅"救救孩子"寓言的复杂化。莫言通过对文学创作手法的不断创新,提升了中国与世界文学的审美水准。
-
关键词
翻译
红高粱家族
天堂蒜(薹)之歌
酒国
寓言
叙述
-
Keywords
Translation
Red Sorghum
The Garlic Ballads
The Republic of Wine
Allegory
Narrative
-
分类号
I207.42
[文学—中国文学]
-