期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
澳大利亚二十年来的乔莉小说研究
被引量:
7
1
作者
胡爱舫
杨泽雯
《外国文学研究》
北大核心
2001年第3期121-126,共6页
伊丽莎白·乔莉是二十世纪澳大利亚最重要的女作家之一。二十年来,关于她的小说研究已取得辉煌成就。本文从历时和共时角度对研究乔莉小说的文章和著作拟作一综合性归纳和评述,总结出乔莉小说研究具有阶段性特点:90年以前的研...
伊丽莎白·乔莉是二十世纪澳大利亚最重要的女作家之一。二十年来,关于她的小说研究已取得辉煌成就。本文从历时和共时角度对研究乔莉小说的文章和著作拟作一综合性归纳和评述,总结出乔莉小说研究具有阶段性特点:90年以前的研究偏重于乔莉小说的主题、人物、结构模式和写作特点的分析;90年以后的评论试图把研究放在后现代语境下,结合现代文学理论和叙事理论,来探讨乔莉小说的文化内涵,叙事技巧和人物之间的关系。
展开更多
关键词
伊丽莎白·乔莉
小说研究
《新乔莉评论集》
下载PDF
职称材料
悲伤与抗争──论乔莉三部曲中维拉的命运
2
作者
胡爱舫
杨泽雯
《荆门职业技术学院学报》
2001年第4期43-46,共4页
维拉是澳大利亚小说家伊丽莎白·乔莉三部曲中的叙述者兼主人公。三部曲包括《父亲的月亮》、《陋屋热》和《乔治家的妻子》。她的故事充满忧伤:失去了父亲之后,她陷入了危机,成了悲伤的拥有者,尽管她努力想寻找自己的身分,但...
维拉是澳大利亚小说家伊丽莎白·乔莉三部曲中的叙述者兼主人公。三部曲包括《父亲的月亮》、《陋屋热》和《乔治家的妻子》。她的故事充满忧伤:失去了父亲之后,她陷入了危机,成了悲伤的拥有者,尽管她努力想寻找自己的身分,但最终却是以失败告终。文章通过分析维拉坎坷的生活后指出,在资本主义社会中,贫困者不可能找到自己的身分。
展开更多
关键词
乔莉
澳大利亚
小说
维拉
《父亲的月亮》
《陋屋热》
《乔治家的妻子》
资本主义社会
下载PDF
职称材料
从《牛奶与蜂蜜》看乔莉的写作艺术
3
作者
杨泽雯
胡爱舫
《沙洋师范高等专科学校学报》
2003年第1期27-29,共3页
在《牛奶与蜂蜜》中 ,澳大利亚小说家 ,伊丽莎白·乔莉采用了大量的圣经、文学典故和神话 ,并采用了哥特式小说体 ,创造了罪恶与赎罪的故事。本文通过分析该小说的情节结构、时间技巧、宗教意义和音乐主题 。
关键词
《牛奶与蜂蜜》
小说结构
时间技巧
写作艺术
澳大利亚
伊丽莎白·乔莉
下载PDF
职称材料
颜色词的文化伴随意义与翻译
4
作者
胡爱舫
杨泽雯
《荆州师专学报》
2000年第3期116-118,共3页
在英汉互译的过程中 ,我们总要涉及两种语言的比较 ,而语言的比较总离不开文化的比较。
关键词
颜色词
文化伴随意义
翻译
文化内涵
全文增补中
平凡中见伟大——伊丽莎白·乔莉的生平与创作
5
作者
胡爱舫
杨泽雯
《沙洋师范高等专科学校学报》
2001年第2期89-91,共3页
1923年6月4日,伊丽莎白·乔莉生于英国的伯明翰.父亲是教师,母亲是澳地利人.乔莉在家常讲德语,由家庭教师带到十一岁,之后被送到贵格派寄宿学校,接受严格的学校教育.学校生活虽然令她吃惊,但也并非一切都那么令人不愉快.她记得她渴...
1923年6月4日,伊丽莎白·乔莉生于英国的伯明翰.父亲是教师,母亲是澳地利人.乔莉在家常讲德语,由家庭教师带到十一岁,之后被送到贵格派寄宿学校,接受严格的学校教育.学校生活虽然令她吃惊,但也并非一切都那么令人不愉快.她记得她渴望绘画,玩泥塑.她尤其爱英语课,因为学生可以在一页写作中包含令人满意的句号、逗号和引号.也就是从这时候起,她开始撰写故事.据说小时候她的一篇故事还在英语电台中广播过.
展开更多
关键词
伊丽莎白·乔莉
生平
创作
英国
小说
文学家
下载PDF
职称材料
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro
6
作者
胡爱舫
《荆州师专学报》
1994年第3期86-88,共3页
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro胡爱舫L’Allegro是17世纪英国的伟大诗人约翰·弥尔顿的一首短诗,它和ILPenseroso(忧愁的人)并称姊妹篇,题目是意大利语,意为“快乐的人”①与...
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro胡爱舫L’Allegro是17世纪英国的伟大诗人约翰·弥尔顿的一首短诗,它和ILPenseroso(忧愁的人)并称姊妹篇,题目是意大利语,意为“快乐的人”①与弥尔顿其它巨著相比,L’Allegro...
展开更多
关键词
殷宝书
翻译技巧
弥尔顿
文学翻译
诗歌
全文增补中
梁实秋对翻译的贡献
被引量:
6
7
作者
赵军峰
胡爱舫
《荆州师专学报》
1995年第3期70-73,共4页
在中国大陆,梁实秋这个名字通常使人回想起本世纪30年代那场关于文学和革命的论战。近年来,随着海峡两岸关系的日益改善,梁实秋先生的作品被陆续介绍到大陆,人们对他的看法由成见渐渐转为兴趣进而发展到钦佩。的确,在梁先生一生...
在中国大陆,梁实秋这个名字通常使人回想起本世纪30年代那场关于文学和革命的论战。近年来,随着海峡两岸关系的日益改善,梁实秋先生的作品被陆续介绍到大陆,人们对他的看法由成见渐渐转为兴趣进而发展到钦佩。的确,在梁先生一生的文学生涯中,他用生命和爱心垒起的...
展开更多
关键词
梁实秋
文学翻译
学术成就
全文增补中
题名
澳大利亚二十年来的乔莉小说研究
被引量:
7
1
作者
胡爱舫
杨泽雯
机构
湖北荆州师范学院英语系
出处
《外国文学研究》
北大核心
2001年第3期121-126,共6页
文摘
伊丽莎白·乔莉是二十世纪澳大利亚最重要的女作家之一。二十年来,关于她的小说研究已取得辉煌成就。本文从历时和共时角度对研究乔莉小说的文章和著作拟作一综合性归纳和评述,总结出乔莉小说研究具有阶段性特点:90年以前的研究偏重于乔莉小说的主题、人物、结构模式和写作特点的分析;90年以后的评论试图把研究放在后现代语境下,结合现代文学理论和叙事理论,来探讨乔莉小说的文化内涵,叙事技巧和人物之间的关系。
关键词
伊丽莎白·乔莉
小说研究
《新乔莉评论集》
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
悲伤与抗争──论乔莉三部曲中维拉的命运
2
作者
胡爱舫
杨泽雯
机构
荆州师范学院英语系
出处
《荆门职业技术学院学报》
2001年第4期43-46,共4页
文摘
维拉是澳大利亚小说家伊丽莎白·乔莉三部曲中的叙述者兼主人公。三部曲包括《父亲的月亮》、《陋屋热》和《乔治家的妻子》。她的故事充满忧伤:失去了父亲之后,她陷入了危机,成了悲伤的拥有者,尽管她努力想寻找自己的身分,但最终却是以失败告终。文章通过分析维拉坎坷的生活后指出,在资本主义社会中,贫困者不可能找到自己的身分。
关键词
乔莉
澳大利亚
小说
维拉
《父亲的月亮》
《陋屋热》
《乔治家的妻子》
资本主义社会
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
从《牛奶与蜂蜜》看乔莉的写作艺术
3
作者
杨泽雯
胡爱舫
机构
荆州师范学院外语系
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2003年第1期27-29,共3页
文摘
在《牛奶与蜂蜜》中 ,澳大利亚小说家 ,伊丽莎白·乔莉采用了大量的圣经、文学典故和神话 ,并采用了哥特式小说体 ,创造了罪恶与赎罪的故事。本文通过分析该小说的情节结构、时间技巧、宗教意义和音乐主题 。
关键词
《牛奶与蜂蜜》
小说结构
时间技巧
写作艺术
澳大利亚
伊丽莎白·乔莉
Keywords
Milk and Honey
structure of novel
time technique
writing techniques
分类号
I611.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
颜色词的文化伴随意义与翻译
4
作者
胡爱舫
杨泽雯
机构
荆州师范学院外语系
出处
《荆州师专学报》
2000年第3期116-118,共3页
文摘
在英汉互译的过程中 ,我们总要涉及两种语言的比较 ,而语言的比较总离不开文化的比较。
关键词
颜色词
文化伴随意义
翻译
文化内涵
Keywords
color words
cultural connotation
translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
全文增补中
题名
平凡中见伟大——伊丽莎白·乔莉的生平与创作
5
作者
胡爱舫
杨泽雯
机构
沙洋师专音乐系
出处
《沙洋师范高等专科学校学报》
2001年第2期89-91,共3页
文摘
1923年6月4日,伊丽莎白·乔莉生于英国的伯明翰.父亲是教师,母亲是澳地利人.乔莉在家常讲德语,由家庭教师带到十一岁,之后被送到贵格派寄宿学校,接受严格的学校教育.学校生活虽然令她吃惊,但也并非一切都那么令人不愉快.她记得她渴望绘画,玩泥塑.她尤其爱英语课,因为学生可以在一页写作中包含令人满意的句号、逗号和引号.也就是从这时候起,她开始撰写故事.据说小时候她的一篇故事还在英语电台中广播过.
关键词
伊丽莎白·乔莉
生平
创作
英国
小说
文学家
分类号
I561 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro
6
作者
胡爱舫
出处
《荆州师专学报》
1994年第3期86-88,共3页
文摘
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro胡爱舫L’Allegro是17世纪英国的伟大诗人约翰·弥尔顿的一首短诗,它和ILPenseroso(忧愁的人)并称姊妹篇,题目是意大利语,意为“快乐的人”①与弥尔顿其它巨著相比,L’Allegro...
关键词
殷宝书
翻译技巧
弥尔顿
文学翻译
诗歌
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
全文增补中
题名
梁实秋对翻译的贡献
被引量:
6
7
作者
赵军峰
胡爱舫
出处
《荆州师专学报》
1995年第3期70-73,共4页
文摘
在中国大陆,梁实秋这个名字通常使人回想起本世纪30年代那场关于文学和革命的论战。近年来,随着海峡两岸关系的日益改善,梁实秋先生的作品被陆续介绍到大陆,人们对他的看法由成见渐渐转为兴趣进而发展到钦佩。的确,在梁先生一生的文学生涯中,他用生命和爱心垒起的...
关键词
梁实秋
文学翻译
学术成就
分类号
H059 [语言文字—语言学]
全文增补中
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
澳大利亚二十年来的乔莉小说研究
胡爱舫
杨泽雯
《外国文学研究》
北大核心
2001
7
下载PDF
职称材料
2
悲伤与抗争──论乔莉三部曲中维拉的命运
胡爱舫
杨泽雯
《荆门职业技术学院学报》
2001
0
下载PDF
职称材料
3
从《牛奶与蜂蜜》看乔莉的写作艺术
杨泽雯
胡爱舫
《沙洋师范高等专科学校学报》
2003
0
下载PDF
职称材料
4
颜色词的文化伴随意义与翻译
胡爱舫
杨泽雯
《荆州师专学报》
2000
0
全文增补中
5
平凡中见伟大——伊丽莎白·乔莉的生平与创作
胡爱舫
杨泽雯
《沙洋师范高等专科学校学报》
2001
0
下载PDF
职称材料
6
殷宝书的翻译技巧──读殷宝书译弥尔顿L’Allegro
胡爱舫
《荆州师专学报》
1994
0
全文增补中
7
梁实秋对翻译的贡献
赵军峰
胡爱舫
《荆州师专学报》
1995
6
全文增补中
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部