期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英二项式并列结构的对比研究
1
作者 胡舒情 《现代语言学》 2023年第11期5611-5616,共6页
并列结构在汉英中十分常见,具有较高的研究价值和意义。本文首先界定了并列结构的范畴,再将收集的并列结构相关语料从词性和并列项数目这两个角度分类,探讨了汉英不同词性二项式并列结构的词序、连词、连接方式、释义等问题,发现其既有... 并列结构在汉英中十分常见,具有较高的研究价值和意义。本文首先界定了并列结构的范畴,再将收集的并列结构相关语料从词性和并列项数目这两个角度分类,探讨了汉英不同词性二项式并列结构的词序、连词、连接方式、释义等问题,发现其既有共性又有个性,与汉英语言本质相互印证,能够帮助促进语言学习与推动今后的语言研究。 展开更多
关键词 并列结构 并列二项式 汉英对比
下载PDF
《伤寒论》罗译本中文化负载词的翻译策略思考
2
作者 胡舒情 邓云华 《海外文摘》 2022年第21期126-128,共3页
中医药著作蕴藏着丰富的内涵,对外传播价值不容小觑,相关译介活动也开展得如火如荼。书中文化负载词的文化色彩和人文内涵极其丰富,其翻译质量和译本质量息息相关,因此提出切实可行的翻译策略尤为重要。中国优秀中医典籍译者罗希文翻译... 中医药著作蕴藏着丰富的内涵,对外传播价值不容小觑,相关译介活动也开展得如火如荼。书中文化负载词的文化色彩和人文内涵极其丰富,其翻译质量和译本质量息息相关,因此提出切实可行的翻译策略尤为重要。中国优秀中医典籍译者罗希文翻译了《本草纲目》《黄帝内经》《伤寒论》等一系列著作,硕果累累。其中,东汉张仲景所著的《伤寒论》列属中医“四大经典”之一,对医学史的发展起着重要的作用。本文将通过《伤寒论》的罗译本讨论翻译文化负载词所采用的策略。 展开更多
下载PDF
安徽六安市:合奏防止返贫衔接振兴新乐章
3
作者 谢菊莲 王小庆 胡舒情 《中国乡村振兴》 2024年第7期47-49,共3页
白墙映黛瓦,茶园绿如染……走进地处大别山腹地的安徽省六安市,乡村美景不时映入眼帘,特色古民居、乡味农家乐、现代农业产业园曾经边远落后的贫困山区如今旧貌换了新颜。六安市曾是华东地区最为闭塞的山区市之一,集山区、库区和老区为... 白墙映黛瓦,茶园绿如染……走进地处大别山腹地的安徽省六安市,乡村美景不时映入眼帘,特色古民居、乡味农家乐、现代农业产业园曾经边远落后的贫困山区如今旧貌换了新颜。六安市曾是华东地区最为闭塞的山区市之一,集山区、库区和老区为一体,近年来,六安市将“预防”和“帮扶”相结合,在巩固拓展脱贫攻坚成果、坚决守住不发生规模性返贫致贫底线的同时,依托各地优势资源发展特色产业。 展开更多
关键词 脱贫攻坚 特色产业 农家乐 贫困山区 规模性 返贫 安徽省六安市 大别山腹地
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部