期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
教育技术变革背景下“翻译+语言+技术+领域”翻译教学理念和实践探讨
1
作者 张志云 胡英花 《海外英语》 2024年第11期96-98,共3页
最近十年,伴随中国社会和信息技术的迅猛发展,我国外语教育迎来深刻变革:双语时代的领域转向、信息技术时代的技术转向和数据转向、“双减”背景下的服务转向,以及AICG时代的决策(“译商”)转向。为应对上述变革带来的前所未有的机遇和... 最近十年,伴随中国社会和信息技术的迅猛发展,我国外语教育迎来深刻变革:双语时代的领域转向、信息技术时代的技术转向和数据转向、“双减”背景下的服务转向,以及AICG时代的决策(“译商”)转向。为应对上述变革带来的前所未有的机遇和挑战,以翻译为根本,以语言为基础,以技术为驱动,以服务领域为落脚点,实现四者的融合是翻译教学的必然选择。特别是在AICG时代的背景下,人工译员的许多职能和角色都可能会被人工智能所替代,译者可能会更接近于翻译项目管理者(或“统帅”)的角色,通过自己的思考、判断和决策来指导手下的人工智能译员完成具体的指令和任务。因此,加强译者“译商”的培养至关重要。 展开更多
关键词 领域转向 技术转向 数据转向 语言服务转向 AICG 译商
下载PDF
慢性心力衰竭发作频率的相关因素调查分析 被引量:8
2
作者 胡英花 杨志敏 王艳杰 《护理管理杂志》 2012年第1期22-24,共3页
目的探讨慢性心力衰竭患者心力衰竭发作频率的相关因素。方法对60例急诊留观的慢性心力衰竭患者进行调查,包括心力衰竭发作频率和心力衰竭发病诱因,采用自我护理行为和家庭关怀度问卷对其调查,并分析发作频率的影响因素。结果 60例慢性... 目的探讨慢性心力衰竭患者心力衰竭发作频率的相关因素。方法对60例急诊留观的慢性心力衰竭患者进行调查,包括心力衰竭发作频率和心力衰竭发病诱因,采用自我护理行为和家庭关怀度问卷对其调查,并分析发作频率的影响因素。结果 60例慢性心力衰竭患者心力衰竭发作频率中位数为1.47次/年,发病诱因(4.00±1.47)条,自我护理行为得分为(6.35±2.56)分,家庭功能得分为(6.73±2.75)分。多元回归分析结果显示,仅年龄与慢性心力衰竭发作频率呈显著相关。结论建议对高龄慢性心力衰竭患者加强预防心力衰竭发作的针对性健康教育。 展开更多
关键词 慢性心力衰竭 发作频率 年龄
下载PDF
英语对德语词汇习得的正负迁移影响研究 被引量:3
3
作者 胡英花 杨金丹 《科技信息》 2011年第35期518-518,共1页
德语和英语同属印欧语系中的日耳曼语支,在词汇方面有众多相同点或相似点。这一方面有利于具有一定英语基础学习者的德语习得,但是另一方面这也会给他们带来一定的负面影响。通过研究英语对德语词汇习得的正负迁移影响可以有效提高英语... 德语和英语同属印欧语系中的日耳曼语支,在词汇方面有众多相同点或相似点。这一方面有利于具有一定英语基础学习者的德语习得,但是另一方面这也会给他们带来一定的负面影响。通过研究英语对德语词汇习得的正负迁移影响可以有效提高英语在德语词汇习得中的正迁移功效,尽可能减小负迁移影响,提高德语词汇学习效果。 展开更多
关键词 德语词汇习得 英语 正负迁移
下载PDF
试析《香水》的德国浪漫主义童话色彩
4
作者 胡英花 杨金丹 《电影文学》 北大核心 2013年第24期116-117,共2页
电影《香水》改编自德国著名作家聚斯金德的德文原著小说《香水———一个谋杀犯的故事》,演绎了一位出身卑微、相貌丑陋的嗅觉天才制造出世界上最完美的"人体"香水并最终通过香水征服人类的奇幻故事,这部影片通常被认为具有... 电影《香水》改编自德国著名作家聚斯金德的德文原著小说《香水———一个谋杀犯的故事》,演绎了一位出身卑微、相貌丑陋的嗅觉天才制造出世界上最完美的"人体"香水并最终通过香水征服人类的奇幻故事,这部影片通常被认为具有现实主义色彩。与德文原著小说《香水》相比,影片对原著中的一些情节进行了删改,但是保留了德文原著小说中的人物形象特点和情节发展主线。本文将主要从叙事结构、人物形象塑造和情节构思方面对该影片进行分析,旨在找出该影片中所蕴涵的德国浪漫主义童话因素。 展开更多
关键词 《香水》 德国浪漫主义 童话 多重童话形象
下载PDF
翻译目的论视角下中国特色话语德、英术语比较及优化研究
5
作者 胡英花 张志云 《新丝路(中旬)》 2022年第8期0193-0195,共3页
文章梳理了中国特色话语对外翻译标准化术语库和相关多语种外宣网站的中国特色话语翻译,发现同一中国特色话语的德、英翻译表达存在较大偏差,这不利于国际社会对中国发展理念、发展道路、内外政策形成一致、正确的认知和理解,也不利于... 文章梳理了中国特色话语对外翻译标准化术语库和相关多语种外宣网站的中国特色话语翻译,发现同一中国特色话语的德、英翻译表达存在较大偏差,这不利于国际社会对中国发展理念、发展道路、内外政策形成一致、正确的认知和理解,也不利于中国特色社会主义文化的国际传播和中国文化影响力的提高。为此,文章以翻译目的论为指导,对偏差较大的中国特色话语德、英术语提出了一些优化建议。 展开更多
关键词 翻译目的论 中国特色话语 多语种术语统一 多语种术语偏差
下载PDF
超文本视角下的网络翻译理论与实践研究
6
作者 胡英花 张志云 《现代英语》 2023年第22期77-79,共3页
文章借助超文本理论描述性地梳理出由超文本译本(原型)、网络创作译本、网络传播译本(边缘)构成的网络翻译连续统,为网络翻译找到科学、合理的分析框架。同时,文章通过实证研究,描述、分析了职业译员在网络翻译过程的行为模式,并验证了... 文章借助超文本理论描述性地梳理出由超文本译本(原型)、网络创作译本、网络传播译本(边缘)构成的网络翻译连续统,为网络翻译找到科学、合理的分析框架。同时,文章通过实证研究,描述、分析了职业译员在网络翻译过程的行为模式,并验证了超文本理论对这些行为模式的适用性。 展开更多
关键词 超文本 网络翻译 互文性 职业译员 翻译过程录屏
原文传递
建构主义视角下时政翻译“读研译一体化”教学模式研究
7
作者 胡英花 张志云 《现代英语》 2023年第13期86-89,共4页
在时政翻译教学中,学生在翻译过程中往往缺乏足够的领域知识和实践经验,无法有效地理解和翻译时政文本。此外,由于缺乏有效的教学模式,学生的积极性和学习效率也未得到充分的发挥。本研究从建构主义视角出发,构建了“读研译一体化”教... 在时政翻译教学中,学生在翻译过程中往往缺乏足够的领域知识和实践经验,无法有效地理解和翻译时政文本。此外,由于缺乏有效的教学模式,学生的积极性和学习效率也未得到充分的发挥。本研究从建构主义视角出发,构建了“读研译一体化”教学模式。该模式提出将自主阅读、研究与翻译贯穿于整个教学过程,并在时政翻译教学中进行了实践。本研究阐述了“读研译一体化”教学模式在时政翻译教学中的实际应用和效果,期望能够切实提高学生的时政文本翻译能力和效率。 展开更多
关键词 时政翻译 建构主义 “读研译一体化” 思政教育
原文传递
翻译课程“翻译+领域知识+技术”分层教学模式初探
8
作者 张志云 胡英花 《现代英语》 2023年第17期87-90,共4页
在以语言为基础、以数据为驱动、以“服务各行业”为主要内容的语言服务时代,语言、领域知识和技术的无缝融合势在必行。基于现有行业实践和研究成果,文章针对分别面向翻译专业和非英语专业学生的两类不同课程,提出了一体化、层级化、... 在以语言为基础、以数据为驱动、以“服务各行业”为主要内容的语言服务时代,语言、领域知识和技术的无缝融合势在必行。基于现有行业实践和研究成果,文章针对分别面向翻译专业和非英语专业学生的两类不同课程,提出了一体化、层级化、差异化的“翻译+领域知识+技术”教学模式,并结合多种实证方法对该模式进行了反馈驱动的优化。同时,这些实证方法获得的数据也证明了该模式的可行性和有效性。 展开更多
关键词 大学英语翻译拓展课 翻译专业 分层教学 翻译技术 语言服务
原文传递
语言服务视角下行业思维工具融入创业式翻译教学研究
9
作者 张志云 胡英花 《现代英语》 2023年第14期96-99,共4页
创业式翻译教学是语言服务转向和行业新形势下的必然选择,而要服务于行业和企业,就要引入行业、企业常用的思维和决策工具,从行业企业的视角和思维方式来看待翻译问题。在此背景下,文章基于笔者的创业式翻译教学实践,探讨了创业式翻译... 创业式翻译教学是语言服务转向和行业新形势下的必然选择,而要服务于行业和企业,就要引入行业、企业常用的思维和决策工具,从行业企业的视角和思维方式来看待翻译问题。在此背景下,文章基于笔者的创业式翻译教学实践,探讨了创业式翻译教学的必要性,介绍了等适用于翻译教学的创业式思维工具,包括:6W2H、SWOT、鱼骨图分析法、PDCA循环规则、任务分解法[WBS]、六顶思考帽法,并分享了创业式思维工具融入翻译教学的相关经验和效果,以期为语言服务转向和行业新形势下的翻译教学改革提供新思路。 展开更多
关键词 创业式教学 翻译教学 思维工具 语言服务
原文传递
“5W”传播模式和超文本理论视角下的秦皇岛网络英文外宣研究——基于英文搜索引擎和社交媒体的搜索结果
10
作者 张志云 胡英花 《新丝路(下旬)》 2022年第11期0208-0210,共3页
网络化时代,网络已成为最广泛最高效的传播工具。研究网络外宣,发挥网络媒体的优势,探索网络传播的高效模式,有利于城市抢占外宣高地,从而有助于提升城市国际形象和软实力。文章以拉斯韦尔“5W”传播模式为框架,并以超文本理论为指导,... 网络化时代,网络已成为最广泛最高效的传播工具。研究网络外宣,发挥网络媒体的优势,探索网络传播的高效模式,有利于城市抢占外宣高地,从而有助于提升城市国际形象和软实力。文章以拉斯韦尔“5W”传播模式为框架,并以超文本理论为指导,基于英文网页和社交媒体发文的搜索结果,对秦皇岛网络英文外宣活动进行了调研分析,在此基础上对秦皇岛网络英文外宣工作的改进提出建议。 展开更多
关键词 “5W”传播模式 网络英文外宣 秦皇岛 超文本理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部