-
题名英语实词动态增长与重复分析
被引量:1
- 1
-
-
作者
赵小东
胡赛儿
-
机构
大连海事大学外国语学院
-
出处
《大连海事大学学报(社会科学版)》
2013年第4期117-120,共4页
-
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(12YJA740116)
-
文摘
以JDEST和BNC语料库为基础,通过计算机编程的手段研究普通英语和科技英语的篇际实词动态变化情况。结果表明随着累积词次的增加,普通英语和科技英语的实词呈类似的增长态势。实词TTR分析表明普通英语的名词和动词多样性大于科技英语,但其形容词多样性却低于科技英语;普通英语中名词和动词的篇内和篇际重复性都小于科技英语,但其形容词的篇内重复性较大,篇际重复性则小于科技英语。研究显示普通英语中名词累积重复率最高,科技英语中形容词累积重复率最高。
-
关键词
英语
实词
词汇增长
累积重复率
类符
形符比
语料库
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-
-
题名旅游景区双语平行语料库的设计和构建--以舟山为例
被引量:1
- 2
-
-
作者
胡赛儿
-
机构
浙江国际海运职业技术学院
-
出处
《西部学刊》
2021年第8期66-68,共3页
-
基金
2020年度高校国内访问学者“教师专业发展项目”“舟山旅游景区双语语料库的设计和实现”(编号:FG2020304)阶段性成果。
-
文摘
目前舟山旅游景区中有关景点介绍的公示语存在一定的问题:一些景点的中文介绍词没能凸显景点的历史文化特色;一些景点介绍的译文存在语言性翻译失误和文化性翻译失误。构建舟山旅游景区双语平行语料库,不仅能促进景点的对外宣传,还能辅助专业英语教学。本语料库的建设过程包括主题栏目的划分、语料的收集和整理、篇头和词性标注、双语语料的对齐等。本库可以应用在景区公示语和语音导览等方面。
-
关键词
公示语翻译
平行语料库
旅游英语教学
翻译失误
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-