期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析英汉“心”词汇的隐喻认知特点 被引量:6
1
作者 胡越坚 王菊兰 《成都理工大学学报(社会科学版)》 2008年第3期109-112,共4页
隐喻不仅仅是一种语言现象,而且也是一种认知现象。隐喻的实质就是把熟悉的认知域概念映射到陌生的认知域中,生成新的概念,借以理解陌生的事物。"心"是人体的最重要的器官之一,它在构造概念和理解事物的过程中有着重要作用。... 隐喻不仅仅是一种语言现象,而且也是一种认知现象。隐喻的实质就是把熟悉的认知域概念映射到陌生的认知域中,生成新的概念,借以理解陌生的事物。"心"是人体的最重要的器官之一,它在构造概念和理解事物的过程中有着重要作用。通过对英汉"心"的隐喻词汇的认知特点的对比分析显示,英汉"心"词汇隐喻认知有很多相似之处,它们的映射路径很多也是相同的。但汉语中"心"的映射面要广得多,构成的词汇也多,而英语中"heart"的映射面相对较窄,产生这种差异的原因在于两个民族的经验基础不同,形成了不同的隐喻具象。 展开更多
关键词 隐喻 影射 认知 概念
下载PDF
从“门”看文化的借用
2
作者 胡越坚 罗亦君 《作家》 北大核心 2008年第14期141-142,共2页
门,是我们日常生活中司空见惯的事物,也是一个使用频率很高的词汇。虽然"门"在汉语中已经被赋予了博大的文化内涵,但是自"水门事件"之后,汉语里出现了"X+门"的"门族词汇"。通过把watergate ca... 门,是我们日常生活中司空见惯的事物,也是一个使用频率很高的词汇。虽然"门"在汉语中已经被赋予了博大的文化内涵,但是自"水门事件"之后,汉语里出现了"X+门"的"门族词汇"。通过把watergate case(水门事件)中的X+gate直译为X+门的这样一种表达,丰富了"门"在汉语中的文化内涵。这是语言社团(speech community)相互学习的结果。本文将从"门"的这种意义扩大看文化的借用现象。 展开更多
关键词 门族词汇 文化内涵 文化 借用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部