期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
意识形态对鲁迅翻译选材和翻译策略的影响
1
作者
臧夏雨
《河南科技学院学报(社会科学版)》
2011年第5期67-69,共3页
以往的翻译研究更多的是注重译文与原文的语言层面之上的对比,而操控派是从意识形态、诗学观和赞助人的宏观视角去探索。文章简要分析了操控派提出的意识形态的概念及其对鲁迅先生翻译选材和翻译策略的影响。
关键词
操控派
意识形态
翻译选材
翻译策略
鲁迅
下载PDF
职称材料
从翻译伦理视角论译者有意识的“不忠”——以电影《叶问Ⅰ》和《翻译风波》为例
被引量:
10
2
作者
臧夏雨
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第2期95-97,共3页
翻译伦理关注伦理道德如何影响译者以及整个翻译过程。它不仅影响到翻译动机,还干预具体翻译实践。本文以两部电影为例,从语言和伦理两个层面解析译者有意识的不忠实行为。
关键词
翻译伦理
操控
《叶问Ⅰ》
《翻译风波》
原文传递
题名
意识形态对鲁迅翻译选材和翻译策略的影响
1
作者
臧夏雨
机构
河南师范大学外国语学院
出处
《河南科技学院学报(社会科学版)》
2011年第5期67-69,共3页
文摘
以往的翻译研究更多的是注重译文与原文的语言层面之上的对比,而操控派是从意识形态、诗学观和赞助人的宏观视角去探索。文章简要分析了操控派提出的意识形态的概念及其对鲁迅先生翻译选材和翻译策略的影响。
关键词
操控派
意识形态
翻译选材
翻译策略
鲁迅
Keywords
Manipulation school
ideology
translation selection
translation strategy
Lu Xun
分类号
G5 [文化科学—教育技术学]
下载PDF
职称材料
题名
从翻译伦理视角论译者有意识的“不忠”——以电影《叶问Ⅰ》和《翻译风波》为例
被引量:
10
2
作者
臧夏雨
机构
河南师范大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第2期95-97,共3页
文摘
翻译伦理关注伦理道德如何影响译者以及整个翻译过程。它不仅影响到翻译动机,还干预具体翻译实践。本文以两部电影为例,从语言和伦理两个层面解析译者有意识的不忠实行为。
关键词
翻译伦理
操控
《叶问Ⅰ》
《翻译风波》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
意识形态对鲁迅翻译选材和翻译策略的影响
臧夏雨
《河南科技学院学报(社会科学版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
2
从翻译伦理视角论译者有意识的“不忠”——以电影《叶问Ⅰ》和《翻译风波》为例
臧夏雨
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2012
10
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部