期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈代词的翻译方法
1
作者
艾.阿不都喀地尔
李泰和
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1989年第3期27-30,共4页
代词通常可以取代名词、动词、形容词、数词。汉语和维吾尔语中,代词的用法在许多方面虽然是相同的,但还是有些区别。下面就根据自己在教学中的体会,谈谈汉语人称代词、指示代词、疑问代词的翻译。
关键词
维吾尔语
复数形式
程度副词
名词复数
词则
翻译文学作品
主语部分
影片名
陈云文选
《青春之歌》
下载PDF
职称材料
题名
谈代词的翻译方法
1
作者
艾.阿不都喀地尔
李泰和
机构
喀什师范学院
新疆十月拖拉机厂
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1989年第3期27-30,共4页
文摘
代词通常可以取代名词、动词、形容词、数词。汉语和维吾尔语中,代词的用法在许多方面虽然是相同的,但还是有些区别。下面就根据自己在教学中的体会,谈谈汉语人称代词、指示代词、疑问代词的翻译。
关键词
维吾尔语
复数形式
程度副词
名词复数
词则
翻译文学作品
主语部分
影片名
陈云文选
《青春之歌》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈代词的翻译方法
艾.阿不都喀地尔
李泰和
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1989
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部