-
题名延长泵前过滤器清洗周期
- 1
-
-
作者
苍丽娜
-
机构
大庆油田第三采油厂试验大队
-
出处
《内蒙古石油化工》
CAS
2016年第11期-,共2页
-
文摘
随着油田聚驱开发的不断扩展,聚驱产量对保证稳产起着越来越重要的作用。聚合物母液外输是否合格,直接影响到聚驱开发效果。本文介绍了在B-DQ聚合物配制站投产初期,外输聚合物母液存在大量的胶条物,泵前过滤器的清洗周期仅为2-3天,为延长泵前过滤器清洗周期和保证母液外输质量,从分散、熟化、转输过滤等工艺环节对影响母液质量的各个环节进行分析;通过数据及现场实际存在的问题进行分析。主要分析分二大部分:第一、对配制工艺、设备对配制母液的影响进行分析,第二对水质、干粉及熟化时间等相关因素进行分析,并针对这些因素制定相应的措施、办法,保证母液外输质量,从而延长泵前过滤器清洗周期。
-
关键词
泵前过滤器
清洗周期
母液质量
熟化
粘度
-
分类号
TE358
[石油与天然气工程—油气田开发工程]
-
-
题名英汉习语文化差异视域下可译性浅谈
- 2
-
-
作者
苍丽娜
-
机构
长治八中
-
出处
《长治学院学报》
2008年第6期55-59,共5页
-
文摘
文章认为,习语是从人民口语和经典著作中提出来的语言精华,是历代各民族智慧的结晶和语言中的瑰宝。习语体现其民族的历史进程、文化传统、生活习俗、无不给其民族语言留下深刻独特的烙印。本文试图利用对比的方法阐述英汉习语在地理环境、文化背景、风俗习惯和宗教信仰等方面的差异,然后进一步探究在这种文化差异下,英汉习语的可译性及翻译的准确性。笔者认为文化的不可译性可向可译性转换,但应注意习语翻译的准确性。
-
关键词
英汉习语
文化差异
可译性
-
Keywords
English and Chinese idioms
cultural discrepancy
translatability
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-