期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
顺应理论视角下的英语导游词创作 被引量:3
1
作者 范海遐 何建敏 《淮南职业技术学院学报》 2008年第4期36-39,共4页
从顺应角度出发,指出英语导游词的创作过程是一个基于语言内部和语言外部的原因,在不同的意识程度指导下不断做出语言选择的过程;通过分析顺应理论及英语导游词的创作特点,在创作英语导游词时需要顺应不同的旅游者、交际的物理语境、社... 从顺应角度出发,指出英语导游词的创作过程是一个基于语言内部和语言外部的原因,在不同的意识程度指导下不断做出语言选择的过程;通过分析顺应理论及英语导游词的创作特点,在创作英语导游词时需要顺应不同的旅游者、交际的物理语境、社交语境以及旅游者的心理语境。 展开更多
关键词 英语导游词 顺应理论 物理语境 社会语境 心理语境
下载PDF
模因论对现代英语教学的思考 被引量:1
2
作者 范海遐 何建敏 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2012年第12期211-213,共3页
随着语言学的发展,各种教学理论被应用于外语教学中,但似乎都从未真正解决问题,反而中国传统教学中的一些合理做法被抛弃。从模因论的角度出发,指出外语教学中,应强调语言基础知识的培养,同时要注意吸收新的语言现象,肯定了模仿背诵存... 随着语言学的发展,各种教学理论被应用于外语教学中,但似乎都从未真正解决问题,反而中国传统教学中的一些合理做法被抛弃。从模因论的角度出发,指出外语教学中,应强调语言基础知识的培养,同时要注意吸收新的语言现象,肯定了模仿背诵存在的合理性。同时面对各种各样的外语教材,模因论也能为我们提供一些选择的标准。 展开更多
关键词 模因 外语教学 启发
下载PDF
CBI理念下的高职高专英语教学改革 被引量:3
3
作者 范海遐 《湖北广播电视大学学报》 2013年第12期42-43,共2页
进入21世纪,社会对高职高专毕业生的素质要求不断提高。然而,传统的高职高专英语教学并没有取得令人满意的效果。从高职高专英语教学的现状出发,在CBI教学理论的指导下,探讨如何在高职高专院校进行CBI英语教学,提高学生的英语交际能力。
关键词 高职高专 CBI 英语教学
下载PDF
顺应论视角下英语语用能力的培养
4
作者 范海遐 何建敏 《宜宾学院学报》 2011年第4期98-100,121,共4页
外语教学不仅需要教授语言形式的运用,更要培养语言学学习者的语用能力,以便进行得体的交流。在外语教学中,可从语境相关成分、顺应结构对象、顺应过程的动态性以及顺应的意识突显四个角度来培养学生的语用能力,避免语用失误。
关键词 语言顺应 语用能力 语用失误 英语教学
下载PDF
基于接受美学的英语导游词翻译
5
作者 范海遐 《英语广场(学术研究)》 2015年第12期17-19,共3页
接受美学是文学研究的一个重要方法论,为翻译研究提供了一个新的视野。接受美学为英语导游词的翻译提供了一个新理念。导游在翻译导游词时要以游客为出发点,充分考虑游客的语言思维习惯、审美期待视野,考虑中西方的文化差异,使英语导游... 接受美学是文学研究的一个重要方法论,为翻译研究提供了一个新的视野。接受美学为英语导游词的翻译提供了一个新理念。导游在翻译导游词时要以游客为出发点,充分考虑游客的语言思维习惯、审美期待视野,考虑中西方的文化差异,使英语导游词能与游客的期待视野先融合,以便更好地促进中西方跨文化交流。 展开更多
关键词 接受美学 英语导游词 翻译
下载PDF
从人际意义对等分析旅游翻译中的文本信息改动
6
作者 范海遐 《西安航空学院学报》 2016年第2期21-24,共4页
人际意义关注语言如何建立和保持人际关系。旅游文本作为一种感染类型的文本,其主要功能是提供信息,吸引游客。由于中西语言文化差异,译者需要对文本信息做适当处理,才能使译文体现的人际意义与原文对等。从人际意义对等的角度,探讨旅... 人际意义关注语言如何建立和保持人际关系。旅游文本作为一种感染类型的文本,其主要功能是提供信息,吸引游客。由于中西语言文化差异,译者需要对文本信息做适当处理,才能使译文体现的人际意义与原文对等。从人际意义对等的角度,探讨旅游翻译中文本信息的增加、简化和替换。 展开更多
关键词 人际意义 旅游翻译 信息改动
下载PDF
从互文性角度谈旅游文本翻译
7
作者 范海遐 《鸡西大学学报(综合版)》 2015年第2期95-98,共4页
互文性强调某一文本与其他相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提。将这一概念应用于旅游文本翻译中。分析旅游文本中的互文现象,汉语旅游文本及其相对应的翻译,探讨互文性在旅游文本翻译中的运作机制,为旅游文本的翻... 互文性强调某一文本与其他相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提。将这一概念应用于旅游文本翻译中。分析旅游文本中的互文现象,汉语旅游文本及其相对应的翻译,探讨互文性在旅游文本翻译中的运作机制,为旅游文本的翻译提供新的思路。 展开更多
关键词 旅游文本 翻译 互文性
下载PDF
英语导游人员语用意识探析
8
作者 范海遐 《海外英语》 2015年第14期191-192,共2页
在旅游业中不少英语导游在与外国游客交流时不能顺利进行,时常发生让外国游客觉得尴尬或莫名其妙的事,这其实就是英语导游的语用意识不强,交流时发生了语用失误。该文从语用失误角度,分析英语导游与外国游客交流时发生语用失误的原因,... 在旅游业中不少英语导游在与外国游客交流时不能顺利进行,时常发生让外国游客觉得尴尬或莫名其妙的事,这其实就是英语导游的语用意识不强,交流时发生了语用失误。该文从语用失误角度,分析英语导游与外国游客交流时发生语用失误的原因,提出提高英语导游的语用意识的方法。 展开更多
关键词 英语导游 语用失误 语用意识
下载PDF
英语社会科学论文引言的介入评价意义分析 被引量:2
9
作者 何建敏 范海遐 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2008年第4期80-84,共5页
本文基于评价系统的介入理论,通过建立语料库结合语言统计学的方法,探讨学术论文引言部分的词汇语法特征。通过实际语篇的量化分析,结果表明引言部分整体上语篇的话语对话空间呈扩展性。具体到各个语步,语步一呈现话语的扩展性,语步二... 本文基于评价系统的介入理论,通过建立语料库结合语言统计学的方法,探讨学术论文引言部分的词汇语法特征。通过实际语篇的量化分析,结果表明引言部分整体上语篇的话语对话空间呈扩展性。具体到各个语步,语步一呈现话语的扩展性,语步二话语呈现压缩性,指出研究领域空白的合理性,语步三中话语的压缩性和扩展性出现频率相差不大。 展开更多
关键词 评价系统 介入理论 引言 语料库 话语对话空间
下载PDF
模因论与语言习得过程 被引量:2
10
作者 何建敏 范海遐 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2013年第3期95-99,共5页
针对目前语言习得研究多关注语言输入方式的现状,运用模因论从语言输入内容这一角度切入进行语言习得研究。在语言从输入到吸收的过程中,教师可以按照模因的两个特征向学生提供优质语言输入;在从吸收到输出的过程中,学生可以按照模因的... 针对目前语言习得研究多关注语言输入方式的现状,运用模因论从语言输入内容这一角度切入进行语言习得研究。在语言从输入到吸收的过程中,教师可以按照模因的两个特征向学生提供优质语言输入;在从吸收到输出的过程中,学生可以按照模因的两种复制方式输出所吸收内化的语言知识,从而习得语言。 展开更多
关键词 模因 语言习得 语言输入 语言输出
下载PDF
论大学英语教学“套餐化”改革的可行性 被引量:1
11
作者 何建敏 范海遐 《山西农业大学学报(社会科学版)》 2012年第12期1285-1290,共6页
大学英语是大学生的一门必修基础课,但是目前大学英语教学中存在一些弊端。采用定量调查和定性描述相结合的方法,提出大学英语教学"套餐化"改革思路,将大学英语课程设置按照学生专业的不同需求搭配出不同的"套餐",... 大学英语是大学生的一门必修基础课,但是目前大学英语教学中存在一些弊端。采用定量调查和定性描述相结合的方法,提出大学英语教学"套餐化"改革思路,将大学英语课程设置按照学生专业的不同需求搭配出不同的"套餐",达到既巩固提高英语基础知识,又体现学生对英语不同需求的目的。 展开更多
关键词 大学英语教学 “套餐化”改革 基础英语 科普英语
下载PDF
基于交际语境顺应探讨林纾翻译中的变译 被引量:1
12
作者 何建敏 范海遐 《福建工程学院学报》 CAS 2016年第5期414-417,共4页
林纾是清朝末年优秀的文学翻译家,在他的译文中存在大量变译手法。从顺应论交际语境的物理世界方面看,这些变译是顺应了人们救国图存的目的;从社交世界方面看,是顺应了中国传统道德;从心理世界方面看,顺应了译文读者的心理接受能力。
关键词 林纾翻译 变译 顺应 交际语境
下载PDF
论英语学术论文中引文的人际功能——评价系统的介入视角
13
作者 何建敏 范海遐 《惠州学院学报》 2008年第4期63-68,共6页
基于评价系统的介入理论,通过建立语料库探讨学术论文中引文在表现人际互动方面的特征。通过实际语篇的量化分析,结果表明:非报道类和中性报道类引文用得比较多,而赞同报道类和反对报道类引文用得相对较少。说明作者在转述以往研究时,... 基于评价系统的介入理论,通过建立语料库探讨学术论文中引文在表现人际互动方面的特征。通过实际语篇的量化分析,结果表明:非报道类和中性报道类引文用得比较多,而赞同报道类和反对报道类引文用得相对较少。说明作者在转述以往研究时,尽量减少个人的情感介入,从而扩大话语的对话空间,为突出本研究的贡献作铺垫。 展开更多
关键词 英语学术论文 引文 人际功能 评价系统 介入理论 语料库
下载PDF
符际翻译视角下林纾译作《伊索寓言》中的插图译文赏析 被引量:1
14
作者 范海遐 何建敏 《惠州学院学报》 2020年第2期62-67,共6页
林纾译作《伊索寓言》是一部儿童文学作品,其中41个故事配有插图。插图可以被认为是一种符际翻译。依据图文关系的研究成果,构建符际翻译方法分析模式,探究林纾译作《伊索寓言》中的符际翻译方法,结果发现,多数插图只传递了文字故事的... 林纾译作《伊索寓言》是一部儿童文学作品,其中41个故事配有插图。插图可以被认为是一种符际翻译。依据图文关系的研究成果,构建符际翻译方法分析模式,探究林纾译作《伊索寓言》中的符际翻译方法,结果发现,多数插图只传递了文字故事的部分意义,但是在插图中增添了一些文字描述欠缺的内容。从符际翻译视角看,插图译文为文字故事原文扩大了读者群,并为其增添了新的生命力。 展开更多
关键词 符际翻译 林纾 《伊索寓言》 插图
下载PDF
模因论与语言习得过程研究
15
作者 何建敏 范海遐 《西安科技大学学报(社会科学版)》 2013年第1期74-77,87,共5页
目前对于语言习得的研究更多的关注是关于语言输入方式,即教师采取何种方式使语言输入更容易被学习者吸收,而对于语言输入的内容,即哪些语言知识是值得输入吸收的,却研究较少。从模因论的角度出发,指出在语言从输入到吸收过程中,... 目前对于语言习得的研究更多的关注是关于语言输入方式,即教师采取何种方式使语言输入更容易被学习者吸收,而对于语言输入的内容,即哪些语言知识是值得输入吸收的,却研究较少。从模因论的角度出发,指出在语言从输入到吸收过程中,教师可以按照模因的两个特征向学生提供优质语言输入;在从吸收到输出过程中,学生可以按照模因的两种复制方式输出所吸收内化的语言知识,从而习得语言。 展开更多
关键词 模因 语言习得 基础知识
下载PDF
互文在儿童文学中的教育功能分析--以童书《不一样的卡梅拉》为例
16
作者 范海遐 《昆明学院学报》 2021年第4期7-11,共5页
儿童文学具有道德教化、知识传授和美学教育三种主要功能,这些功能一般以儿童乐于接受的形式存在于作品中。儿童文学作品通过互文可以实现教育性与趣味性的相融合,以适宜儿童的方式有效传递这三种教育功能。《不一样的卡梅拉》就是以童... 儿童文学具有道德教化、知识传授和美学教育三种主要功能,这些功能一般以儿童乐于接受的形式存在于作品中。儿童文学作品通过互文可以实现教育性与趣味性的相融合,以适宜儿童的方式有效传递这三种教育功能。《不一样的卡梅拉》就是以童话故事互文、历史人物事件互文、文学艺术作品互文与儿童文学具有的教育功能相结合的创作手法去培养儿童良好的道德情操,让儿童了解历史、学习科学知识和提升审美能力。 展开更多
关键词 不一样的卡梅拉 互文性 道德教化 知识传授 美学教育
下载PDF
童书《不一样的卡梅拉》互文性解读
17
作者 范海遐 《黑河学院学报》 2022年第3期130-132,共3页
在《不一样的卡梅拉》系列童书中有大量互文性内容的灵活运用,通过分析童书中存在的历史人物事件互文、童话故事互文和名画互文,发现互文性有助于读者更好地理解童书所蕴含的丰富信息,同时也有助于理解童书的创作过程。
关键词 童书 卡梅拉 互文 《不一样的卡梅拉》
下载PDF
叙事学视角下林语堂编译《促织》探析
18
作者 范海遐 《蚌埠学院学报》 2024年第6期72-76,共5页
在“讲好中国故事,传播中国文化”的大背景下,怎样让目标读者接受中国故事成为传播的关键。从叙事学的角度出发,通过译本细读,结合原文分析得出林语堂编译的《促织》在叙事结构、叙事内容和叙事主题三个方面发生了变化。通过这些变化减... 在“讲好中国故事,传播中国文化”的大背景下,怎样让目标读者接受中国故事成为传播的关键。从叙事学的角度出发,通过译本细读,结合原文分析得出林语堂编译的《促织》在叙事结构、叙事内容和叙事主题三个方面发生了变化。通过这些变化减少有碍于目标读者理解的文化隔阂,增加故事情节,使故事更加生动和人物关系更加真切,使译本中包含的中国文化元素在目标读者群中具有更强的可读性和吸引力,从而更好地传播中国文化。 展开更多
关键词 叙事学 林语堂 《促织》 编译
下载PDF
在线平台多模态英语听说教学探讨 被引量:1
19
作者 范海遐 《吉林广播电视大学学报》 2019年第5期16-17,共2页
在线平台英语学习改变了传统的教学模式,在这其中非语言模态对语言学习起了重要作用。本文从课堂教学语境的语场、语旨和语式三个变量角度分析在线平台听说教学,提出多模态教学方式对课堂语境产生的影响。
关键词 在线平台学习 听说教学 多模态
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部