期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高职商务英语专业“产教融合项目式”毕业设计模式构建——以南宁职业技术学院为例 被引量:1
1
作者 莫江燕 《广西教育》 2023年第6期120-123,共4页
本文以南宁职业技术学院为例,针对商务英语专业毕业设计(论文)中存在的毕业设计形式和选题不能体职业性和岗位性、毕业设计指导教师整体能力有待提高、毕业设计过程及评价缺乏企业参与、毕业设计时间段设置不合理等问题,探讨“产教融合... 本文以南宁职业技术学院为例,针对商务英语专业毕业设计(论文)中存在的毕业设计形式和选题不能体职业性和岗位性、毕业设计指导教师整体能力有待提高、毕业设计过程及评价缺乏企业参与、毕业设计时间段设置不合理等问题,探讨“产教融合项目式”毕业设计模式的构建,并分析运用该模式的成效。 展开更多
关键词 高职商务英语专业 产教融合 项目式 毕业设计
下载PDF
基于工作过程导向的“旅游服务英语”课程设计 被引量:13
2
作者 莫江燕 《教育与职业》 北大核心 2009年第33期117-119,共3页
基于工作过程导向的“旅游服务英语”课程设计采用情境化结构,并且以工作过程为导向将各个情境序化;充分利用网络资源,采用多种手段进行教学;注重职业关键能力考核,多种考核形式相结合。
关键词 旅游服务英语 工作过程导向 课程设计
下载PDF
等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用 被引量:2
3
作者 莫江燕 《英语广场(学术研究)》 2014年第6期24-26,共3页
要想实现高效地翻译,进而实现翻译最大限度的忠实,首先就应该把握好翻译的原则。本文着重介绍了等效翻译理论,并阐述了等效翻译理论的原则。同时,分析了等效翻译在实际翻译中的应用,最后,以实例来分析等效翻译理论在英汉对译中的具体应用。
关键词 翻译的原则 等效翻译理论 英汉对译
下载PDF
文体学与大学英语教学 被引量:1
4
作者 莫江燕 《南宁职业技术学院学报》 2007年第4期93-95,共3页
在介绍文体与文体学理论的基础上,指出英语文体学是大学英语教学中不可或缺的重要部分。它有助于提高学生的语言表达能力,提高文学语篇理解、欣赏能力和翻译能力,能让学生更有效、更全面地掌握并使用英语,从而达到最终的教学目的。
关键词 文体 文体学 英语教学
下载PDF
浅谈新时代大学班主任班级管理艺术 被引量:3
5
作者 莫江燕 《科教文汇》 2015年第13期21-22,共2页
学生成长的摇篮就是班级,学生大部分时间都是在学校中度过,因此可以说班级是学生的第二个家。只有将班级建设好了,才能帮助学生更好地成长,进而为社会培育出优秀的人才。大学班级的负责人就是班主任,因此班主任在对班级进行管理时,需要... 学生成长的摇篮就是班级,学生大部分时间都是在学校中度过,因此可以说班级是学生的第二个家。只有将班级建设好了,才能帮助学生更好地成长,进而为社会培育出优秀的人才。大学班级的负责人就是班主任,因此班主任在对班级进行管理时,需要全方面管理学生的思想与作风、学习与健康。文章从新时代大学班主任的工作着手,深入探讨了该时期大学班主任对班级的管理工作。 展开更多
关键词 新时代 大学生 班主任 班级管理
下载PDF
如何提高大学生英语听力能力 被引量:1
6
作者 莫江燕 《天津市经理学院学报》 2006年第4期63-64,共2页
在英语学习中,努力提高听力能力是必要的,听力能力的提高受语言水平、记忆力、情感因素和背景知识等方面的影响,许多学生觉得听力能力很难提高。本文就学生在英语听力学习中存在的主要问题进行剖析,并提出相应的对策。
关键词 提高 听力能力 存在问题 措施
下载PDF
基于中国—东盟的商务英语课程设置——以南宁职业技术学院为例
7
作者 莫江燕 《南宁职业技术学院学报》 2011年第6期29-31,共3页
广西是中国—东盟交流与合作的前沿枢纽。广西高校的商务英语专业课程设置应考虑根据中国—东盟发展的需要,设置与东盟各国语言、经济、文化等有关的课程,充分发挥自身优势,培养出具有中国—东盟自由贸易区特色的商务英语人才。
关键词 中国-东盟 商务英语 课程设置 南宁职业技术学院
下载PDF
高职外语专业校内生产性实训基地建设模式构建研究
8
作者 莫江燕 《广西教育》 2015年第19期182-184,共3页
分析外语专业现有实训基地的模式和存在问题,提出建设外语专业校内生产性实训基地的三种典型模式和对策,为更好开展高职外语专业"校企合作,工学结合"培养模式提供参考。
关键词 高职 外语专业 校内生产性实训基地 建设模式 创新研究
下载PDF
对等理论下的英语商务合同翻译思路浅谈
9
作者 莫江燕 《海外英语》 2014年第6X期138-139,共2页
随着世界一体化进程的加快,中国与世界各国之间的经济交流逐渐加强,对外出口贸易也得到了巨大的发展。为保证交易双方之间的利益,企业一般采用合同来规范双方权利,并保证利益的最大化。然而,不同于文学著作的翻译,合同翻译对文字的精准... 随着世界一体化进程的加快,中国与世界各国之间的经济交流逐渐加强,对外出口贸易也得到了巨大的发展。为保证交易双方之间的利益,企业一般采用合同来规范双方权利,并保证利益的最大化。然而,不同于文学著作的翻译,合同翻译对文字的精准性具有非常高的要求。该文基于英文合同翻译的精准性、条理性、灵活性的特点,分析了英语商务合同翻译的原则和方法,旨在提高翻译的准确性,保证交易双方的利益。 展开更多
关键词 对等理论 英语商务合同 翻译原则
下载PDF
浅析动车局域网络平台的架构与应用
10
作者 莫江燕 《成铁科技》 2012年第2期45-46,共2页
本文结合我国当前铁路运输系统中的实际需求,提出了一种合理、高效的动车局域网络平台的架构设计以及基于该架构的几种典型应用,通过对动车网络结构设计、设备部署以及网络拥塞控制机制等多方面分析,全面阐述了局域网络平台对提高动... 本文结合我国当前铁路运输系统中的实际需求,提出了一种合理、高效的动车局域网络平台的架构设计以及基于该架构的几种典型应用,通过对动车网络结构设计、设备部署以及网络拥塞控制机制等多方面分析,全面阐述了局域网络平台对提高动车运输服务质量的重要意义。 展开更多
关键词 局域网络 架构 动车网 网络化
下载PDF
高职文秘专业课堂教学中的职业意识培养
11
作者 汤杰 莫江燕 《南宁职业技术学院学报》 2009年第6期61-63,共3页
高职院校加大了对实训教学的投入,注重学生的知识、行为和技能等显性素质的培养,但对学生职业道德、职业意识与职业态度等隐性素质关注较少。探讨职业意识在文秘专业课堂教学中的渗透,以期提高学生就业核心竞争力。
关键词 文秘专业 职业意识 课堂教学
下载PDF
在跨文化翻译中应用归化与异化策略——以《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》郑须弥译本为例 被引量:1
12
作者 莫江燕 《作家》 北大核心 2013年第05X期127-128,共2页
归化翻译策略服务于目标语读者,而异化翻译策略服务于文化交流与文化传播,在跨文化翻译中,两种翻译策略缺一不可。本文对归化和异化在跨文化翻译中的运用做出了分析和阐述,同时以《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》郑须弥译本为例,对... 归化翻译策略服务于目标语读者,而异化翻译策略服务于文化交流与文化传播,在跨文化翻译中,两种翻译策略缺一不可。本文对归化和异化在跨文化翻译中的运用做出了分析和阐述,同时以《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》郑须弥译本为例,对归化和异化策略在跨文化翻译中的应用进行了论述和研究。 展开更多
关键词 跨文化 翻译 归化 异化 哈利·波特
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部