本文是对伊朗人阿布尔·卡西姆写于1301年有关伊斯兰陶器生产技术论文的评述。卡西姆的论文详细记述了陶器胎、釉和装饰色彩的原料组成及其提炼和使用的方法。由于阿布尔·卡西姆出身于陶器生产世家,因而对制陶原料的来源、提...本文是对伊朗人阿布尔·卡西姆写于1301年有关伊斯兰陶器生产技术论文的评述。卡西姆的论文详细记述了陶器胎、釉和装饰色彩的原料组成及其提炼和使用的方法。由于阿布尔·卡西姆出身于陶器生产世家,因而对制陶原料的来源、提炼、配方以及装饰技法和烧成技术均论述得特别详尽。可以说,卡西姆文涵盖了中世纪伊斯兰世界制陶技术的情况。约在1325年以前,我国也出现了类似的文献,即蒋祈所著之《陶记》。《陶记》主要论述了景德镇烧瓷概况,如其生产的品种、制作及烧成工艺,以及产品行销市场和税制等。综观《陶记》所述,其内容可能有些遗漏,并非全文,实为可惜。通过此二文之对比研究,可以看出伊斯兰陶器在胎质和烧成技术上与中国瓷器有较大区别,但在装饰技法上有很多相同或相似之处。通过蒋祈、卡西姆二文的比较分析,不仅可以扩大我们的视野,拓宽我们的思路,而且为世界范围的古陶瓷研究,特别是对生产工艺中所体现出的中国—伊斯兰文化交流提供了一份珍贵资料。卡文原由波斯文写成,1935年出现德文译本,1973年又译成英语,现由温睿、李保平两位博士译成中文。由于多次转译,加之译者均专攻陶瓷研究,非专业译员,故在译文中难免有所欠缺或失误之处,敬请有识之士不吝指正。此文英译本发表在《Iran-Journal of the British Institude of Persian Studies》,VolumeXI,1973.作者阿伦(J.W.Allan),英国著名伊斯兰艺术史研究学者,长期工作于牛津大学阿什摩林博物馆东方部。展开更多
In the inscriptions of Western Zhou bronzes there are quantities of calendrical data recording years, months and days. Of them are those completely indicating the year of king's reign, the moon, the lunar phase, a...In the inscriptions of Western Zhou bronzes there are quantities of calendrical data recording years, months and days. Of them are those completely indicating the year of king's reign, the moon, the lunar phase, and the day designated by the Heavenly Stems and Earthly Branches system. These records are of great significance to studying the Western Zhou calendar, establishing the bronze inscription calendar, and identifying the reigning years of the Western Zhou kings.展开更多
The present paper is a discussion on the combinations of bronze weapons from Yin period tombs at Anyang 安阳 and a study into their relationship with the tomb-owners' status and other related problems.
文摘本文是对伊朗人阿布尔·卡西姆写于1301年有关伊斯兰陶器生产技术论文的评述。卡西姆的论文详细记述了陶器胎、釉和装饰色彩的原料组成及其提炼和使用的方法。由于阿布尔·卡西姆出身于陶器生产世家,因而对制陶原料的来源、提炼、配方以及装饰技法和烧成技术均论述得特别详尽。可以说,卡西姆文涵盖了中世纪伊斯兰世界制陶技术的情况。约在1325年以前,我国也出现了类似的文献,即蒋祈所著之《陶记》。《陶记》主要论述了景德镇烧瓷概况,如其生产的品种、制作及烧成工艺,以及产品行销市场和税制等。综观《陶记》所述,其内容可能有些遗漏,并非全文,实为可惜。通过此二文之对比研究,可以看出伊斯兰陶器在胎质和烧成技术上与中国瓷器有较大区别,但在装饰技法上有很多相同或相似之处。通过蒋祈、卡西姆二文的比较分析,不仅可以扩大我们的视野,拓宽我们的思路,而且为世界范围的古陶瓷研究,特别是对生产工艺中所体现出的中国—伊斯兰文化交流提供了一份珍贵资料。卡文原由波斯文写成,1935年出现德文译本,1973年又译成英语,现由温睿、李保平两位博士译成中文。由于多次转译,加之译者均专攻陶瓷研究,非专业译员,故在译文中难免有所欠缺或失误之处,敬请有识之士不吝指正。此文英译本发表在《Iran-Journal of the British Institude of Persian Studies》,VolumeXI,1973.作者阿伦(J.W.Allan),英国著名伊斯兰艺术史研究学者,长期工作于牛津大学阿什摩林博物馆东方部。
文摘In the inscriptions of Western Zhou bronzes there are quantities of calendrical data recording years, months and days. Of them are those completely indicating the year of king's reign, the moon, the lunar phase, and the day designated by the Heavenly Stems and Earthly Branches system. These records are of great significance to studying the Western Zhou calendar, establishing the bronze inscription calendar, and identifying the reigning years of the Western Zhou kings.
文摘The present paper is a discussion on the combinations of bronze weapons from Yin period tombs at Anyang 安阳 and a study into their relationship with the tomb-owners' status and other related problems.