期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《西太后》登上日本舞台
1
作者 菱沼彬晁 丛林春 《大舞台》 北大核心 1996年第2期42-45,共4页
日本的文艺活动,向来是从中国的历史和古典作品中吸收着丰富营养的。这次承蒙承德话剧团团长、剧作家孙德民先生的盛情,同意我翻译了他的剧作《懿贵妃》,并重新为我们赶写了“西太后”的生平。
关键词 西太后 舞台 歌舞伎 日本 承德话 孙德民 京剧 古典作品 女演员 文艺活动
下载PDF
日本舞台上的《西太后》
2
作者 菱沼彬晁 丛林春 《大舞台》 2008年第1期30-31,共2页
  日本的文艺活动,向来是从中国的历史和古典作品中吸收着丰富的营养.承蒙剧作家孙德民先生的盛情,同意我翻译了他的剧作《懿贵妃》,并重新为我们赶写了"西太后"的生平.背景其一是因为日本人喜爱中国历史并对历史人物不陌生...   日本的文艺活动,向来是从中国的历史和古典作品中吸收着丰富的营养.承蒙剧作家孙德民先生的盛情,同意我翻译了他的剧作《懿贵妃》,并重新为我们赶写了"西太后"的生平.背景其一是因为日本人喜爱中国历史并对历史人物不陌生,其二是执意要在日本舞台上树立西太后形象的市川猿之助的创作热情.…… 展开更多
关键词 西太后 市川猿之助 舞台 孙德民 懿贵妃 歌舞伎 戏曲 承德话剧团 日本
下载PDF
沈虹光话剧东渡日本二十年--《临时病房》再度于日本东京上演 被引量:1
3
作者 菱沼彬晁 《中国戏剧》 北大核心 2018年第3期59-60,共2页
日本东演剧团成立于1959年。这个剧团演出的话剧大多面向社会人生,具有鲜明的现实主义艺术风格和追求,也开放地创作演出新风格作品。同时,该团具有国际艺术交流的优良传统,
关键词 日本东京 《临时病房》 东渡日本 话剧 沈虹光 国际艺术交流 艺术风格 1959年
原文传递
我为什么要翻译季国平先生的戏剧评论集
4
作者 菱沼彬晁 《中国戏剧》 北大核心 2018年第3期58-59,共2页
日本翻译家菱沼彬晁将中国戏剧评论家季国平的戏剧评论集译成日语并出版,定名为《中国传统戏剧入门——季国平评论集》。
关键词 戏剧评论 翻译家 中国传统戏剧 中国戏剧 评论家
原文传递
国际剧协日本中心的全新尝试 “ITI剧作翻译委员会”的发起
5
作者 菱沼彬晁 《中国戏剧》 北大核心 2019年第2期67-68,共2页
大家好,在下是国际剧协日本中心的理事——菱沼彬晁。去年底,我有幸翻译并在日本出版了大家所熟识的,中国戏剧评论家,同时也是国际剧协国际本部副主席兼中国中心主席的季国平先生所编著的戏剧评论集,此书名为《中国传统戏剧入门》。众... 大家好,在下是国际剧协日本中心的理事——菱沼彬晁。去年底,我有幸翻译并在日本出版了大家所熟识的,中国戏剧评论家,同时也是国际剧协国际本部副主席兼中国中心主席的季国平先生所编著的戏剧评论集,此书名为《中国传统戏剧入门》。众所周知中国的地方戏有三百种之多。在这本评论集中,中国地方戏所拥有的庞大作品体系得以收集与整理。 展开更多
关键词 ITI 委员会
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部