期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
二十世纪八十年代以来中国文学在越南的译介与传播 被引量:1
1
作者 程革 萧明当 《当代作家评论》 CSSCI 北大核心 2015年第1期195-203,共9页
一、研究背景 越南文学与中国文学有着深厚的历史渊源。越南地处“儒家文化圈”之中,在长久以来和中国文化的交往之中,汉字成为了必要的沟通工具,并在政治、行政体制以及科学制度等方面发挥着举足轻重的作用,正是有着汉字的良好介... 一、研究背景 越南文学与中国文学有着深厚的历史渊源。越南地处“儒家文化圈”之中,在长久以来和中国文化的交往之中,汉字成为了必要的沟通工具,并在政治、行政体制以及科学制度等方面发挥着举足轻重的作用,正是有着汉字的良好介入,才使得越南人民在汉字的基础之上,创造了一套属于本民族的文字——汉喃文字。而到了十五世纪前后,汉喃字和汉字成为了越南学者在进行文学创作之中,所使用的两种主要文字。 展开更多
关键词 越南文学 中国文学 八十年代 二十世纪 传播 译介 儒家文化圈 历史渊源
下载PDF
中国新时期女性作家小说在越南译介状况综述
2
作者 萧明当 程革 《长春教育学院学报》 2016年第12期62-64,77,共4页
20世纪80年代以来,中国文学进入一个黄金期,女性小说家异军突起。越南学界对于中国女性文学作品的译介,让越南民众更了解中国,并真切地反映出女性在不同时期对于自我身份认知的变化,从客观上体现了对于中国女性作家文学水平的认可。中... 20世纪80年代以来,中国文学进入一个黄金期,女性小说家异军突起。越南学界对于中国女性文学作品的译介,让越南民众更了解中国,并真切地反映出女性在不同时期对于自我身份认知的变化,从客观上体现了对于中国女性作家文学水平的认可。中国女性作家并不单纯地表现女性对于平等的追求和渴望,而是在作品中客观地描述生活,将女性的真实境遇展现在读者面前。这些作品中所体现出的思想刚好暗合了越南读者对于情感、性格以及身份认同的思索。 展开更多
关键词 女性小说家 译介 中国文学 越南
下载PDF
铁凝作品在越南
3
作者 萧明当 程革 《作家》 2017年第6期96-98,共3页
铁凝籍贯河北省,于1957年在北京一个有艺术传统的家庭出生。父亲是位绘画名家,母亲是音乐教授。18岁时,铁凝的作文《会飞的镰刀》被选入北京出版社出版的少儿作品集。
关键词 作品集 铁凝 北京出版社 越南 艺术传统 河北省
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部