期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语骈词与汉语联绵句的比较及其互译 被引量:1
1
作者 董少葵 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第1期32-34,43,共4页
汉语和英语分属不同的语系,前者属汉藏语系,后者属印欧语系。但两者在有的地方却有惊人的相似之处。英语的骈词和汉语的联绵词就是其中很明显的一例。本文拟对它们的特点、构词规律及其相互翻译作一分析、比较和探讨。一、特点和构成... 汉语和英语分属不同的语系,前者属汉藏语系,后者属印欧语系。但两者在有的地方却有惊人的相似之处。英语的骈词和汉语的联绵词就是其中很明显的一例。本文拟对它们的特点、构词规律及其相互翻译作一分析、比较和探讨。一、特点和构成规律《辞海》对联绵词的解释是:“指... 展开更多
关键词 联绵词 汉语 英语成语词典 骈词 双声迭韵 上海外语教育出版社 英语词汇学 语言学 构成形式 英译
下载PDF
粤方言中的英语借词研究 被引量:7
2
作者 董少葵 《广州师院学报(自然科学版)》 2000年第6期34-37,共4页
借词是一种重要的社会语言现象,粤方言中的英语借词显得尤为突出。这种借词的大量出现有其历史原因和社会原因。其表现形式非常独特,其中又以音译形式居多。这种借词不但对粤方言产生了很大的影响,对普通话也产生了一定程度的影响。
关键词 粤方言 英语借词 多语现象 表现形式 成因 普通话
全文增补中
汉译英中的常见错误及其对策 被引量:2
3
作者 董少葵 《英语自学》 2005年第5期40-42,共3页
关键词 动词时态 英语语言能力 逻辑错误 语法方面 过去完成时 英语初学者 语法概念 翻译能力 双目失明
下载PDF
论汉英翻译中的音译现象 被引量:1
4
作者 董少葵 《疯狂英语(教师版)》 2011年第1期172-174,199-200,共3页
翻译中的音译现象由来已久,人们也习以为常了。但是这种现象以前主要出现在英译汉的翻译当中,自从"不折腾"的音译出现之后,引起了翻译界对该词的热议,也引起了笔者对当前汉译英中的音译现象的关注。本文搜集了近年来在汉译英... 翻译中的音译现象由来已久,人们也习以为常了。但是这种现象以前主要出现在英译汉的翻译当中,自从"不折腾"的音译出现之后,引起了翻译界对该词的热议,也引起了笔者对当前汉译英中的音译现象的关注。本文搜集了近年来在汉译英的翻译之中多个有影响的音译例子,表明这种现象呈上升的趋势,其主要原因是中国国际影响力的提升和孔子文化影响的增强。 展开更多
关键词 音译 汉译英 不折腾 中国 孔子文化
下载PDF
论新闻英语汉译英
5
作者 董少葵 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第6期150-153,共4页
报刊新闻英语有其独有的风格和特点,在翻译中译者应保持和展示这些特点。基于新闻英语中汉译英的特点及其翻译难点,提出了有效的处理方法。并从新闻标题、人名和路名、专有名词、文化背景下的翻译等方面进行阐述。
关键词 报刊新闻英语 汉译英 文化背景 新词汇
下载PDF
演说名篇 文学精品——《战争与未来之幻想》的语言艺术赏析
6
作者 董少葵 《江西教育学院学报》 2001年第5期19-21,共3页
《战争与未来之幻象》不仅是一篇著名的演说,而且是文学中的精品。本文旨在分析其句法和修辞的特点,以便读者更好地欣赏其语言艺术的魅力。
关键词 句法 时态 修辞 《战争与未来之幻象》 语言艺术 演说辞
下载PDF
小议英语后缀-gate
7
作者 董少葵 《英语知识》 2008年第10期22-22,共1页
-gate这个后缀具有很强的生命力,它不但在其原语中频频出现,还相当程度地影响了引入语汉语的构词和表达。本文拟通过-gate的产生谈谈该词缀对英语以及对汉语的影响。
关键词 后缀 英语 汉语
下载PDF
美国国会图书馆一瞥
8
作者 董少葵 《新世纪图书馆》 1984年第3期84-85,共2页
三座巨大的楼房座落在哥伦比亚特区华盛顿城内的美国首府附近,这些大楼是美国国会图书馆的主要机关。加上华盛顿城外的八个小一点的大楼,它们很可能收藏着世界上最多的图书和其他的文字资料。据官方人士说,只有莫斯科的列宁图书馆可能... 三座巨大的楼房座落在哥伦比亚特区华盛顿城内的美国首府附近,这些大楼是美国国会图书馆的主要机关。加上华盛顿城外的八个小一点的大楼,它们很可能收藏着世界上最多的图书和其他的文字资料。据官方人士说,只有莫斯科的列宁图书馆可能要比它大一点,但没有谁能肯定这一点。国会图书馆现收藏着468种语言的8000多万件资料。其中约1900万是图书。 展开更多
关键词 美国国会图书馆 英语图书馆 华盛顿 文字资料 法律图书 哥伦比亚 莫斯科 收藏 报纸 列宁
下载PDF
海外友人致孙中山信札选(二) 被引量:1
9
作者 胡伯洲 胡波 +1 位作者 朱明海 董少葵 《民国档案》 CSSCI 北大核心 2003年第2期3-10,共8页
关键词 孙中山 书信 詹姆斯·坎斯 大卫·弗里曼 考尔德·马歇尔 许则秋 图泽 梁爵荣 张国兴 黄锦英 雷因·博拉克 玛格丽特·莱洛伊 梅根 史料
下载PDF
海外友人致孙中山信札选(四) 被引量:1
10
作者 胡伯洲 胡波 +1 位作者 朱明海 董少葵 《民国档案》 CSSCI 北大核心 2003年第4期3-10,共8页
关键词 孙中山 海外友人 信札 史料
下载PDF
欧·亨利短篇小说的语言特色──简析短篇小说集《四百万》 被引量:2
11
作者 董少葵 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 1995年第2期65-69,共5页
欧·亨利的短篇小说以出人意料之外义在情理之中的结尾而声文坛。在他的短篇小说集《四百万》中,其语言在标点符号、句子种类、语法结构、词汇和修辞等方面均有独特之处,本文从语言学的角度对上述各点进行了分析。
关键词 标点 句子 语法 词汇 修辞
下载PDF
海外友人致孙中山信札选(一) 被引量:2
12
作者 胡伯洲 胡波 +1 位作者 朱明海 董少葵 《民国档案》 CSSCI 北大核心 2003年第1期3-10,共8页
关键词 海外友人 孙中山 信札 共和国政府 辛亥革命
下载PDF
几种有助于阅读理解的后置定语
13
作者 董少葵 《语言教育》 1989年第5期13-14,共2页
在英语里,有些词语如果是新出现还未收入词典,或已收入词典但较术语化,作者在写作时便必须在它们后面对它们进行解释,这些解释便构成解释性后置定语。由于这种后置定语对位于它们前面的词语起词典释义的作用,所以它们对读者的阅读理解... 在英语里,有些词语如果是新出现还未收入词典,或已收入词典但较术语化,作者在写作时便必须在它们后面对它们进行解释,这些解释便构成解释性后置定语。由于这种后置定语对位于它们前面的词语起词典释义的作用,所以它们对读者的阅读理解是很有帮助的,这种后置定语常与逗号、破折号或括号并用,也有用在or后面的,下面笔者就从英语书刊所看到的一些例句对此作一说明。一。 展开更多
关键词 解释性 断词 AFFECTIVE 句对 解释作用 专业术语 himself SEASONAL 双破折号 人体动作
下载PDF
试论英语快速阅读教学中的非英语因素
14
作者 董少葵 《江西教育学院学报》 1993年第2期57-62,共6页
英语快逮阅读(Faster Reading)是英语阅读的一种比较特殊的形式,它要求读者在一定的时间内快速阅读大量的文字来获取大量的信息。快速阅读教学在我国的历史虽然不长,但现在已经非常普及,几乎所有的英语泛读教学大纲中都会提到快速阅... 英语快逮阅读(Faster Reading)是英语阅读的一种比较特殊的形式,它要求读者在一定的时间内快速阅读大量的文字来获取大量的信息。快速阅读教学在我国的历史虽然不长,但现在已经非常普及,几乎所有的英语泛读教学大纲中都会提到快速阅读。如:中学教师进修高等师范本科《英语专业教学大纲》泛读教学大纲中要求分两阶段对学生进行快速阅读训练:“第一阶段从每分钟60个词开始,最后能选到120个词,第二阶段从每分钟120个词开始,最后能达到约220个词”。 展开更多
关键词 快速阅读教学 英语泛读教学 中学教师 要求 学生 本科 高等师范 英语阅读 英语专业 大纲
下载PDF
略谈名词作前位定语
15
作者 董少葵 《江西教育学院学报》 1984年第2期83-84,共2页
在当今的英语中,名词作前位定语的现象越来越普遍,可说是现代英语的发展趋势。这种定语语义丰富,结构简炼,使用方便,人们乐于接受。如:paper tiger,用另一种方式表示,就得说:tiger made of paper;class struggle 就得说:struggle betwee... 在当今的英语中,名词作前位定语的现象越来越普遍,可说是现代英语的发展趋势。这种定语语义丰富,结构简炼,使用方便,人们乐于接受。如:paper tiger,用另一种方式表示,就得说:tiger made of paper;class struggle 就得说:struggle between(two)classes。在汉语中,这种现象比在英语中出现的还更多。那么,这种定语和形容词作前位定语有什么关系呢? 展开更多
关键词 TIGER 现代英语 STRUGGLE watch 数名词 简炼 化学教师 GOLDEN ENGLAND 神话故事
下载PDF
海外友人致孙中山信札选(三)
16
作者 胡伯洲 胡波 +1 位作者 朱明海 董少葵 《民国档案》 CSSCI 北大核心 2003年第3期3-8,共6页
关键词 孙中山 法尔哈 信札 史料 丁义华 奥尔 特勒达诺
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部