期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文如其人——川籍翻译家刘荣跃研究
1
作者
董雨诗
范先明
《译苑新谭》
2024年第1期125-138,共14页
刘荣跃系中国文学翻译领域的著名人物,以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。他的翻译实践以文学翻译为主,同时还主编各类图书,兼写散文、论文等。本文全面、系统地梳理了刘荣跃的翻译实践,发现其最为核心的翻译思想是...
刘荣跃系中国文学翻译领域的著名人物,以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。他的翻译实践以文学翻译为主,同时还主编各类图书,兼写散文、论文等。本文全面、系统地梳理了刘荣跃的翻译实践,发现其最为核心的翻译思想是:直译与意译应当在精通双语、拥有丰富“杂学知识”的译者把控下适度结合以达到“文如其人”的效果,并指出研究其翻译思想与中国传统翻译理论的承传关系和现实意义,有助于丰富四川翻译家研究。
展开更多
关键词
刘荣跃
翻译实践
翻译思想
文学翻译
原文传递
题名
文如其人——川籍翻译家刘荣跃研究
1
作者
董雨诗
范先明
机构
西南科技大学外国语学院
出处
《译苑新谭》
2024年第1期125-138,共14页
基金
国家社科基金后期资助项目“贺麟翻译的哲学思想及其当代价值研究”(23FYYB034)
西南科技大学博士研究基金项目“贺麟翻译的哲学思想研究”(19sx7101)
四川外国语言文学研究中心2021年度重点课题“四川翻译思想史研究”(SCWY21-03)的阶段性研究成果。
文摘
刘荣跃系中国文学翻译领域的著名人物,以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。他的翻译实践以文学翻译为主,同时还主编各类图书,兼写散文、论文等。本文全面、系统地梳理了刘荣跃的翻译实践,发现其最为核心的翻译思想是:直译与意译应当在精通双语、拥有丰富“杂学知识”的译者把控下适度结合以达到“文如其人”的效果,并指出研究其翻译思想与中国传统翻译理论的承传关系和现实意义,有助于丰富四川翻译家研究。
关键词
刘荣跃
翻译实践
翻译思想
文学翻译
Keywords
Liu Rongyue
Translation Practice
Translation Thoughts
Literary Translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文如其人——川籍翻译家刘荣跃研究
董雨诗
范先明
《译苑新谭》
2024
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部