1
|
古籍翻译中表达的若干问题 |
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2002 |
20
|
|
2
|
古籍翻译中理解的若干问题 |
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
24
|
|
3
|
文本与文化──评诺布洛克英译本《荀子》 |
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
7
|
|
4
|
《坛经》与中国禅文化的国外传播——兼论典籍英译的一种策略 |
蒋坚松
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
12
|
|
5
|
语境·文本·文化·文体——语境与典籍翻译的三重关注 |
蒋坚松
陈惠
|
《大连大学学报》
|
2010 |
8
|
|
6
|
教然后知困 |
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
1
|
|
7
|
翻译能力实证研究的阶梯之作——评王湘玲《建构主义的项目式翻译能力培养研究》 |
蒋坚松
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
0 |
|
8
|
《20世纪美国文学中的帝国医学想象》书评 |
蒋坚松
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2021 |
0 |
|
9
|
从口译会场人员看口译质量的一项实证研究 |
王湘玲
危安
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
4
|
|
10
|
建构主义学习理论与文学课结缘的硕果——评潘利锋教授《英美诗歌阅读与欣赏:学生翻译实践篇》 |
蒋坚松
|
《湖南科技学院学报》
|
2012 |
0 |
|
11
|
译者的翻译决策研究 |
王湘玲
朱玲玲
蒋坚松
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
4
|
|
12
|
文学翻译中的视觉思维——基于“视域融合”的视角 |
旷爱梅
蒋坚松
|
《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2013 |
5
|
|
13
|
基于语料库的翻译研究方法评析 |
周小玲
蒋坚松
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
6
|
|
14
|
论道安“五失本”之本意及佛经翻译观念之演变 |
吴冰
蒋坚松
|
《湖北社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
2
|
|
15
|
从国外教学翻译法反观我国大学英语教学 |
王湘玲
蒋坚松
|
《西南政法大学学报》
|
2006 |
1
|
|
16
|
《摸彩》中意象的虚实 |
朱禹函
蒋坚松
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
17
|
语境·对话·翻译——巴赫金语境对话理论对翻译的启示 |
彭利元
蒋坚松
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2005 |
23
|
|
18
|
是“痴人说梦”还是别有深意——评福克纳的时间观和《喧嚣与骚动》的时间结构 |
蒋坚松
|
《铁道科学与工程学报》
CAS
CSCD
|
1993 |
1
|
|
19
|
文化语境与中国典籍翻译——关于一个研究课题的思考 |
蒋坚松
彭利元
|
《中国外语》
|
2006 |
20
|
|
20
|
实践刘重德教授的译诗主张——《六祖坛经》中偈、颂的翻译 |
蒋坚松
陈惠
|
《中国外语》
CSSCI
|
2009 |
7
|
|