期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
工程造价经济分析工作的探究 被引量:2
1
作者 万晶 蒯璐 郭杨 《建材与装饰》 2017年第43期153-154,共2页
通过这几年可以看出,虽然建筑行业的发展十分迅速,但是对工程造价经济分析的需要也越来越多。如何有效的提高建筑工程的能源的利用效率,如何合理的规划建筑工程,如何在最大化的节约资源的情况下,优化建筑工程建设,以满足我国各行各业的... 通过这几年可以看出,虽然建筑行业的发展十分迅速,但是对工程造价经济分析的需要也越来越多。如何有效的提高建筑工程的能源的利用效率,如何合理的规划建筑工程,如何在最大化的节约资源的情况下,优化建筑工程建设,以满足我国各行各业的生产发展,是建筑工程规划经济分析法的研究中心。本文对工程造价经济分析工作进行了详细的探究。 展开更多
关键词 工程造价 经济分析
下载PDF
翻转课堂下水利英语翻译教学实践研究--评《水利英语》
2
作者 蒯璐 《水利水电科技进展》 CSCD 北大核心 2021年第3期I0005-I0005,共1页
翻转课堂又称颠倒课堂,是指重新调整课堂内外时间,将学习的决定权、学习的主体性从教师转移给学生,旨在尽所能激发学生学习兴趣、学习自主性,让学生充满学习激情,对于学习书本知识不再有抵触情绪,不再厌恶课堂学习,使其在快乐中提高学... 翻转课堂又称颠倒课堂,是指重新调整课堂内外时间,将学习的决定权、学习的主体性从教师转移给学生,旨在尽所能激发学生学习兴趣、学习自主性,让学生充满学习激情,对于学习书本知识不再有抵触情绪,不再厌恶课堂学习,使其在快乐中提高学习成绩。英语的学习对于许多学生来说是枯燥无味的,水利行业英语又具有一定的专业性,对于大部分学生来说学习起来更加困难。 展开更多
关键词 颠倒课堂 课堂内外 学习激情 课堂学习 翻转课堂 学习自主性 学习的主体性 水利英语
下载PDF
生态翻译学视域下的电影名翻译探析
3
作者 蒯璐 况新华 《科技信息》 2013年第13期221-221,433,共2页
片名是观众对一部电影的第一印象来源,所以一个好的电影译名对于影片进入竞争激烈的国际电影市场起到了至关重要的作用。因此,在处理电影名翻译时不仅要注意影片本身的信息传递和美感表达,更要注重影片上映时期的生态环境以及强调"... 片名是观众对一部电影的第一印象来源,所以一个好的电影译名对于影片进入竞争激烈的国际电影市场起到了至关重要的作用。因此,在处理电影名翻译时不仅要注意影片本身的信息传递和美感表达,更要注重影片上映时期的生态环境以及强调"译者为中心"。因此本文将从胡庚申教授提出的生态翻译学视域下,并以其中的"三维"转换为原则对电影名翻译策略进行探析。 展开更多
关键词 生态翻译 翻译生态环境 电影名翻译 三维转换
下载PDF
浅谈游戏在幼儿园教育教学中的有效运用 被引量:1
4
作者 蒯璐 《求知导刊》 2019年第44期15-16,共2页
幼儿处于活泼、好动的阶段,他们喜欢投身游戏,因此,如何在教学过程中合理运用游戏,成为每个幼儿教育工作者必须思考的问题。幼儿是特殊的受教群体,教育方式上要考虑幼儿的心理和生理发展特点,不同的幼儿要用不同的教育方式来对待。合理... 幼儿处于活泼、好动的阶段,他们喜欢投身游戏,因此,如何在教学过程中合理运用游戏,成为每个幼儿教育工作者必须思考的问题。幼儿是特殊的受教群体,教育方式上要考虑幼儿的心理和生理发展特点,不同的幼儿要用不同的教育方式来对待。合理设置游戏环节,是每个幼师需要具备的能力,要以提高幼儿学习质量、激发幼儿学习兴趣、利于幼儿智力开发和心理成长为目标。 展开更多
关键词 游戏 幼儿园 教育教学
下载PDF
主题背景下中班区域游戏材料投放和应用
5
作者 蒯璐 《文理导航》 2019年第36期1-1,共1页
幼儿园教师需要对区域游戏的过程进行探讨和研究,让幼儿在区域游戏中发展自我,使区域游戏真正成为幼儿自主发展过程中“不讲话的教师”,真正让幼儿成为游戏活动的主体,把自主还给幼儿,让他们发展自己的个性;把空间还给幼儿,让他们在区... 幼儿园教师需要对区域游戏的过程进行探讨和研究,让幼儿在区域游戏中发展自我,使区域游戏真正成为幼儿自主发展过程中“不讲话的教师”,真正让幼儿成为游戏活动的主体,把自主还给幼儿,让他们发展自己的个性;把空间还给幼儿,让他们在区域游戏中翱翔;把时间还给幼儿,让他们在无限的时间里发展自己。教师应做好区域游戏的投放,让幼儿在游戏中有足够的积极性,在游戏中感受到愉快。 展开更多
关键词 主题背景 中班 区域游戏 材料投放 应用
下载PDF
生态翻译理论下的电影台词翻译浅析 被引量:1
6
作者 蒯璐 杜艳菊 《才智》 2017年第29期191-191,共1页
随着中西文化交流的频繁和深入,萌生了生态翻译学理论。其倡导翻译过程中的多维度适应与适应性选择。而这也为电影的字幕翻译提供了新的思路。本文分别从语言、文化及交际三个维度,结合具体的电影字幕翻译实例,进行生态翻译理论下电影... 随着中西文化交流的频繁和深入,萌生了生态翻译学理论。其倡导翻译过程中的多维度适应与适应性选择。而这也为电影的字幕翻译提供了新的思路。本文分别从语言、文化及交际三个维度,结合具体的电影字幕翻译实例,进行生态翻译理论下电影台词的翻译研究,以期更好地推动中西电影文化产业的发展。 展开更多
关键词 生态翻译 电影台词 翻译维度 策略浅析
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部